Найдено 200+ «O»

O CIELI AZZURRI... O DOLCI AURE NATIVE…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Простите мирные долины И вы, знакомых гор вершины, И вы, знакомые леса! Прости небесная краса....Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологи

O HERR, WIE GROSS IST DEIN THIERREICH!

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Царство животных.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборни

O MIHI PRAETERITOS REFERAT SI JUPITER ANNOS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Еслиб молодость знала, еслиб старость могла.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ход

O RUS! О РУСЬ!

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

O rus!О Русь!А. С. Пушкинъ. Евг. Онѣг. Эпиграфъ къ гл. 2. Ср. Ты и убогая,Ты и обильная,Ты и могучая,Ты и безсильная,Матушка Русь! Некрасовъ. Кому на Руси жить х

O TEMPORA! O MORES!

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. О времена, о век!.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборн

O ZARTE SEHNSUCHT, SÜSSES HOFFEN!

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Видеть небо отверстым.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

OBSTINATA MENTE PERFER, OBDURA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Терпенье все преобладает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова

OCHSEN ZITTERN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

(Die) Ochsen zittern. См. Гекатомба.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

OEL INS FEUER GIESSEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Огонь маслом заливать, лишь огня прибавлять.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ход

OESTREICHS SCHWERPUNKT LIEGT IN BUDA-PEST.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Центр тяжести.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник р

OGGI IN FIGURA — DOMANI IN SEPULTURA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Сегодня полковник, завтра покойник.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и ме

OGNI COSA SI SOPPORTA, ECCETTO IL BUON TEMPO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Под ним струя светлей лазури, Над ним луч солнца золотой; А он, мятежный, просит бури, Как будто в бурях есть покой!.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опы

OH COME BEN MIA MOGLIE CHI CI GIACE…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Добрая жена — веселье, а худая — зло зелье.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходя

OMNE HOMINI NATALE SOLUM.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Отчизна вселенный круг.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

OMNE IGNOTUM PRO MAGNIFICO EST.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Славны бубны за горами.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

OMNE SOLUM FORTI PATRIA EST, UT PISCIBUS AEQUOR.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Отчизна вселенный круг.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

OMNES EODEM COGIMUR.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Двух смертей не бывать, одной не миновать.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходяч

ON EST, QUAND ON VEUT, LE MAÎTRE DE SON SORT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Всяк своего счастия кузнец.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

ON N’A PAS LETTRES DE TOUJOURS VIVRE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. От смерти не отмолишься, не открестишься.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячи

OVID. METAMORPHOS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Превращения.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник рус

OÙ LA GUÊPE A PASSÉ, LE MOUCHERON DEMEURE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Шмель проскочит, но мошка увязнет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и мет

OÙ VAS-TU, PETIT NAIN? — JE VEUX FAIRE LA GUERRE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Рыцари духа.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник рус

A BRAS OUVERTS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. С распростертыми объятиями.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

A FRONTE SIMUL ET OCCIPITIO OCULATUS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. На затылке глаз нет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбо

A LAVER LA TÊTE D’UN MAURE ON PERD SA LESSIVE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

A laver la tête d’un Maure (d’un âne) on perd sa lessive. См. Черного кобеля не вымоешь до бела.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сбо

A LITTLE MONTH, OR ERE THOSE SHOES WERE OLD…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Башмаки износить.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборни

A LONG, LONG KISS, A KISS OF YOUTH AND LOVE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. На поцелуи, что на побои, ни веса, ни меры.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходя

A L’OEUVRE ON CONNAIT L’ARTISAN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Дивен рукодел в деле познается.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

A L’ONGLE ON CONNAÎT LE LION.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Знать зверя по когтям, да по ушам.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и мет

A MAN THINKS HIS OWN GEESE SWANS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Всякому свое мило.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборн

A MORTE OMNES HOMINES TANTUNDEM HOMINES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Можно-ль поручиться, кто кого переживет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие

A QUITTE OU DOUBLE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Пустить на пе.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник р

AB OVO USQUE AD MALA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Начнем ab ovo.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник р

ACCIPE A ME ΚΑΘΟΛΙΚῸΝ ΘΕΏΡΗΜΑ: NEMO UNQUAM, NEC POËTA, NEC ORATOR FUIT, QUI QUEMQUE MELIOREM SE ARBI…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Accipe a me καθολικὸν θεώρημα: Nemo unquam, nec poëta, nec orator fuit, qui quemque meliorem se arbitretur. См. Всякому свое мило.Русская мысль и речь. Свое и чу

AD OSSA COENAE VENIRE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Кто поздно пришел, тому мосол.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

ADVERSITY IS A GREAT SCHOOL-MISTRESS, AS MANY A POOR FELLOW KNOWS, THAT HATH WHIMPERED OVER HIS LESS…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Adversity is a great school-mistress, as many a poor fellow knows, that hath whimpered over his lesson before her awfull chair. См. Беды человека научают мудрост

AEQUAT OMNES CINIS, IMPARES NASCIMUR, PARES MORIMUR.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Смерть всех поравняет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

AFFLUA, DIVITIIS OMNI VIRTUTE REDUNDANS, GALLINAE, UT FERTUR, LAC REPERIRE QUEAS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. В Москве только нет птичьего молока.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и м

AH! SI VOUS EN USEZ COMME CELA ON NE VOUDRA PLUS ÊTRE MALADE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Аптекарский счет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборни

ALAS! THE LOVE OF WOMEN! IT IS KNOWN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Любовь узнать.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник р

ALIORUM VITIA CERNERE, OBLIVISCI SUORUM.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Сучец в чужом глазу видишь, а в своем и бревна не видишь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний.

ALIQUIS IN OMNIBUS, NULLUS IN SINGULIS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Мы все учились понемногу, Чему-нибудь и как-нибудь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1

ALIUS ALIO PLUS INVENIRE POTEST, NEMO OMNIA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Всезнанья Бог человеку не дал.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

ALL OGNI UCCELLO SUO NIDO È BELLO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Всякому свое мило.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборн

ALLER OÙ LE ROI VA À PIED  ...

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Aller où le Roi va à pied (n’envoie personne) ... См. Надобность царя Саула.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и

ALLES GUTE KOMMT VON OBEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Всякое даяние благо.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбо

ALTE OCHSEN LECKEN AUCH GERN SALZ.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Седина в бороду, а бес в ребро.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

AMICUS OLLARIS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. При пиве, при бражке много братьев.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и ме

AMISIMUS OMNEM SUCCUM ET SANGUINEM.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. В кровь и плоть.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

AMOR OMNIA VINCIT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Где любовь, там и Бог.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

AMOR VINCIT OMNIA = AMICITIA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Дружба.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских

AMOR... OCULIS ORITUR.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Любовь начинается с глаз.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова

AMORE VINCE OGNI COSA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Любовь все побеждает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сб

AMOUREUX DES ONZE MILLE VIERGES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Amoureux des onze mille vierges (de toutes les femmes.). См. Сердечкин.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и инос

AN COURT ONE HAND WILL WASH THE OTHER.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Рука руку моет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

AND THUS THE HEART WILL BREAK, YET BROKENLY LIVE ON.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Сердце рвется пополам.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

ANIMUS AEQUUS OPTIMUS EST AERUMNAE CONDIMENTUM.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Терпенье все преобладает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова

ANIMUS HOMINIS, QUIDQUID SIBI IMPERAT, OBTINET.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Господин гневу своему — господин всему.Animus hominis, quidquid sibi imperat, obtinet. См. Хочу — половина могу.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт рус

ANIMUS QUOD PERDIDIT OPTAT…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Что имеем, не храним; потерявши, плачем.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие

APPETITUS RATIONI OBEDIANT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Подчинять рассудку страсти.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

ASSEZ OTTROIE QUI NE DIT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Молчание знак согласия.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

ATTINGIT ERGO A FINE USQUE AD FINEM FORTITER ET DISPONIT OMNIA SUAVITER.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Железная рука, но мягкая перчатка.Attingit ergo a fine usque ad finem fortiter et disponit omnia suaviter. См. Твердо в деле, мягко в формах.Русская мысль и

AU RIRE ON CONNAIT LE FOL.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Нет ничего глупее глупого смеха.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

AUDIAT, INQUE VICEM DET MOLLIBUS ORA CAPISTRIS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Брак холодит душу.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборн

AURUM OMNES VICTA JAM PIETATE COLUNT AURO VENALIA JURA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Святые денежки умолят.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

AVOIR SA BELLE-MÈRE EN PROVINCE QUAND ON DEMEURE À PARIS ET VICE VERSA, EST UNE DE CES BONNES FORTUN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Avoir sa belle-mère en province quand on demeure à Paris et vice versa, est une de ces bonnes fortunes qui se rencontrent toujours trop rarement. См. Тещу в дом

BELLUM OMNIUM IN OMNES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Bellum omnium in (contra) omnes. См. Козла бойся спереди, коня сзади, а человека со всех сторон.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сбо

BESSER EHR’ OHNE LEBEN, ALS LEBEN OHNE EHRE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Лучше смерть, чем позорный живот.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метк

BEWARE OF A WOMAN BEFORE, OF A HORSE BEHIND, OF A CART SIDEWAYS, OF A PRIEST EVERY EAY.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Козла бойся спереди, коня сзади, а человека со всех сторон.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний

BIS AD EUNDEM OFFENDI.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Bis ad eundem (lapidem) offendi. См. Кажинный раз на эфтом самом месте.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и инос

BIS PECCAS, QUUM PECCANTI OBSEQUIUM ACCOMODAS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не тот вор, кто крадет, а тот, что переводит.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Хо

BONA OPINIO HOMINI TUTIOR PECUNIA EST.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Добрая слава лучше богатства.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие с

BREAD IS THE STAFF OF LIFE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Хлеб насущный.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник р

BREVIS ESSE LABORO, OBSCURUS FIO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Темно.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и

BUT OF ALL PLAGUES, GOOD HEAVEN, THY WRATH CAN SEND…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Избави мя, Боже, от друзей, а с врагами я и сам справлюсь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний.

CALAMITAS VIRTUTIS OCCASIO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Когда нет раба, и сам по дрова.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

CE QUI DOIT ADVENIR, ON NE PUET NULLEMENT…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Чему быть, того не миновать.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сл

CE QUI MANQUE AUX ORATEURS EN PROFONDEUR ILS VOUS LE DONNENT EN LONGUEUR.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Много говорено, да мало сказано.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

CE SONT LES GRANDS FEUX QUI S’ENFLAMMENT AU VENT, MAIS LES PETITS S’ÉTEIGNENT SI ON NE LES PORTE À C…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Ce sont les grands feux qui s’enflamment au vent, mais les petits s’éteignent si on ne les porte à couvert. См. С глаз долой из памяти вон.Русская мысль и речь.

CERTA OMITTIMUS, DUM INCERTA PETIMUS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки!.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Хо

CERTO VENIUNT ORDINE PARCAE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Парка.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и

CERTUM EST LONGOS ESSE CRINES OMNIBUS, SED BREVES SENSUS MULIERIBUS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Certum est longos esse crines omnibus, sed breves sensus mulieribus. (Scholast.)… См. У бабы волос долог, да ум короток.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт

CETTE PREMIÈRE PIÈCE EXHALE UNE ODEUR SANS NOM DANS LA LANGUE, ET QU’IL FAUT APPELER ODEUR DE PENSIO…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Cette première pièce exhale une odeur sans nom dans la langue, et qu’il faut appeler «odeur de pension bourgeoise». Peut-être pourrait-elle se décrire, si l’on i

CEUX QUI AVOUENT SONT EXÉCUTÉS, QUANT À CEUX QUI NIENT, ON NE LEUR FAIT RIEN...

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Отрицай! отпирайся!.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбо

CHACUN SAIT OÙ LE BAS LE BLESSE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. У всякого своя блошка.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

CHAQUE ÉLÉMENT RETOURNE OÙ TOUT DOIT DESCENDRE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Прах ты и в прах обратишься.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сл

CHARITÉ BIEN ORDONNÉE COMMENCE PAR SOI-MÊME.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Всякий сам себе ближе.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

CHASSER AUX LIÈVRES ET AUX OISEAUX ENSEMBLE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. За двумя зайцами погонишься — и одного не поймаешь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1

CHI NON SÀ ORARE, VADA IN MARE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Кто на море не бывал, тот до сыта Богу не маливался.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т.

CI-GÎT MA FEMME: OH QU’ELLE EST BIEN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Добрая жена — веселье, а худая — зло зелье.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходя

CIBUS OMNIS IN ILLO…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Чем больше есть, то больше хочется.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и ме

CIÒ CHE OCCHIO NON MIRA, COR NON SOSPIRA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Чего не видишь, того и не бредишь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и мет

COELIBEM EASE COELITEM QUOD ONERE GRAVISSIMO VACET.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Целибат.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских

COME DELL’ ORO IL FUOCO…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Друг познается в несчастии.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

COMME ON FAIT SON LIT, ON SE COUCHE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Как постелешь, так и поспишь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие с

COMMODITAS OMNIS SUA FERT INCOMMODA SECUM.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Нет розы без шипов.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбор

COMMUNE NAUFRAGIUM OMNIBUS EST CONSOLATIO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. На людях и смерть красна.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова

COMMUNIA AMICORUM INTER SE OMNIA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Communia (sunt) amicorum inter se omnia. См. Второй я.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2

COMPONITUR ORBIS…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Каков царь, такова и орда.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слов

CONNAISSEZ-VOUS CETTE TERRE OÙ LES ORANGES FLEURISSENT?

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ты знаешь-ли тот край, где апельсины вечно зреют, И в зелени густой цветет лимон златой?.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборн

CONSILIA OMNIA VERBIS PRIUS EXPERIRI, QUAM ARMIS SAPIENTEM DECET.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Худой мир лучше доброй ссоры.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие с

CONTICUERE OMNES INTENTIQUE ORA TENEBANT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Наострить уши.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник р

CORNIX CORNICI NUNQUAM OCULOS EFFODIT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ворон ворону глаз не выклюет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие с

CORNUA OBVERTERE ALICUI.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Зубы показать.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник р

CORRUPTIO OPTIMI PESSIMA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Один из малых сих.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборн

CORVUS CORVO OCULOS NON EFFODIT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ворон ворону глаз не выклюет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие с

CRANAÜS, ROY DES ATHÉNIENS, FUT INVENTEUR DE CET USAGE DE TREMPER LE VIN, UTILEMENT OU NON, J’EN AI …

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Cranaüs, roy des Athéniens, fut inventeur de cet usage de tremper le vin, utilement ou non, j’en ai vu desbattre. См. Воду влить в стакан вина.Русская мысль и ре

CRIMINE AB UNO DISCE OMNES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. На один копыл чорт всех ляхов покроил.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и

CRINE RUBER, NIGER ORE, BREVIS PEDE, LUMINE LAESUS:…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Зоил.Crine ruber, niger ore, brevis pede, lumine laesus:… См. Рыжий да красный, человек опасный.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии

CROWS DO NOT PICK OUT CROW’S EYES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ворон ворону глаз не выклюет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие с

CROYEZ-VOUS QUE VOS DENTS IMPRIMENT LEURS OUTRAGES…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Я памятник себе воздвиг нерукотворный, К нему не заростет народная тропа.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов

CRUDELIS IN RE ADVERSA EST OBJURGATIO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не смейся чужой беде, своя на гряде.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и м

CUI NON CONVENIT SUA RES, UT CALCEUS OLIM…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. У всякого своя блошка.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

CUI PLACET ALTERIUS, SUA NIMIRUM EST ODIO SORS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. В чужих руках всегда ломоть велик.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и мет

C’EST EN AMOUR SURTOUT QUE LES ABSENTS ONT TORT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. С глаз долой из памяти вон.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

C’EST LE JOUR LE PLUS PERDU OÙ L’ON N’A PAS RI.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. День я потерял.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

C’EST UNE GRANDE ATTEINTE AUX VICES QUE DE LES EXPOSER À LA RISÉE DE TOUT LE MONDE. ON SOUFFRE AISÉM…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

C’est une grande atteinte aux vices que de les exposer à la risée de tout le monde. On souffre aisément des répréhensions, mais on ne souffre point la raillerie.

C’EST À PRENDRE OU À LAISSER.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Любо бери, не любо, прочь поди.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

DA STEBEN DIE OCHSEN AM BERGE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Придти в тупик.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

DAS BESSERE IST OFT DES GUTEN FEIND.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Лучшее есть враг хорошего.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слов

DAS EINZIGE ORIGINAL IN MANCHER GEMÄLDESAMMLUNG IST DER BESITZER SELBST.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Оригинал (чудак).Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборни

DAS NÄCHSTE STEHT OFT UNERREICHBAR FERN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Близко локоть, да не укусишь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие с

DAS OPFER LIEGT, DIE RABEN STEIGEN NIEDER.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Иде же бо аще будет труп, тамо соберутся орли.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Х

DAS RECHTE OHR KLINGT MIR.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Das rechte (linke) Ohr klingt mir. См. Что-то у меня в ушах звенит — кто-то поминает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образн

DASS DIE WÄNDE OHREN HABEN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. У стен уши есть.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

DAVUS SUM NON OEDIPUS!

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Эдип.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и

DE OMNI RE SCIBILI ET QUIBUSDAM ALIIS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Обо всем да еще с хвостиком.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сл

DELIGERE OPORTET QUEM VELIS DILIGERE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. С разбором выбирай друзей.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слов

DENIQUE NON OMNES EADEM MIRANTUR AMANTQUE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. На вкус и на цвет мастера нет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

DER ERFOLG IST OFFENBAR…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не верь началу, а верь концу.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие с

DER GESICHTSPUNKT. POINT OF VIEW. POINT DE VUE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Точка зрения.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник ру

DER OCHSE STÖSST VON VORNE, DAS PFERD VON HINTEN, DER PFAFFE VON ALLEN SEITEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Козла бойся спереди, коня сзади, а человека со всех сторон.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний

DER WALD HAT OHREN, DAS FELD HAT AUGEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. У стен уши есть.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

DESIDIOSA OCCUPATIO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Бездельник деловой.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбор

DESUNT INOPIAE MULTA, AVARITIAE OMNIA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Desunt (luxuriae) inopiae multa, avaritiae omnia. См. Скупой богач, беднее нищего.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных

DICERE PERFACILE EST, OPUS EXERCERE MOLESTUM.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т.

DICITUR ET HODIE IN FUGACES: CALCANEUM OSTENDERE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Пятки показать.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

DICO PROVIDENTIA DEORUM MUNDUM ET OMNES MUNDI PARTES, ET INITIO CONSTITUTAS ESSE, ET OMNI TEMPORE AD…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Dico providentia Deorum mundum et omnes mundi partes, et initio constitutas esse, et omni tempore administrari. См. Всяк про себя, Господь про всех.Русская мысль

DIE HERREN DIESER ART BLEND’T OFT ZU VIELES LICHT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Из-за лесу дерева не видать.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сл

DIE OHREN SPITZEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Уши навострить.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

DIE OK IRST TO DER MOLEN KUMT, DIE SAL ERST MALEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Кто первый пришел, первый молол.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

DIE OPPOSITIONELLE PRESSE IST ZUM GROSSEN TEILE IN HÄNDEN VON JUDEN UND UNZUFRIEDENEN, IHREN LEBENSR…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Die oppositionelle Presse ist zum grossen Teile in Händen von Juden und unzufriedenen, ihren Lebensruf verfehlt habenden Leuten. См. Журналист.Русская мысль и ре

DIE ZEHN GEBOTE HINTER DIE OHREN SCHREIBEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Съездить по уху.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

DIGNUM PATELLÆ OPERCULUM.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. По Сеньке шапка.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

DILEXI JUSTITIAM ET ODI INIQUITATEM, PROPTEREA MORIOR IN EXILIO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Правду говорить — себе досадить.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

DISPUTAR DELL’ OMBRA DEL’ ASINO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Спорят: старик со старухой — на зиму печку делят.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2

DIVERSOS DIVERSA JUVANT, NON OMNIBUS ANNIS…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. На вкус и на цвет мастера нет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

DIVES EST, CUI TANTA POSSESSIO EST, UT NIHIL OPTET AMPLIUS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Тот и богат, кто нужды не знает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

DOMUS PROPRIA — DOMUS OPTIMA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Везде хорошо, а дома лучше.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

DRINKS OFF CANDLES ENDS FOR FLAP-DRAGONS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Сальных свечей не ест, чернил не пьет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и

DU BÂTON QU’ON TIENT SOUVENT ON EST BATTU.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Палка о двух концах: и туда, и сюда.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и м

DU CHOC DES OPINIONS JAILLIT LA VERITÉ.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Опозиция.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русски

DU FOND D’UN PUITS, OÙ L’ON NE REÇOIT LA LUMIÈRE QUE PAR UNE OUVERTURE CIRCONSCRITE, ON NE JUGE SAIN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Du fond d’un puits, où l’on ne reçoit la lumière que par une ouverture circonscrite, on ne juge sainement que la partie de l’horizon que cette ouverture laisse à

DU HAST ZWEI OHREN UND EINEN MUND…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Больше слушай, меньше говори.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие с

DU HAST’S ERREICHT, OCTAVIO!

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не чорт толкал, своей головою попал.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и м

DU MAÎTRE, QUEL QU’IL SOIT, PEU, BEAUCOUP, OU ZÉRO…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Куда барин, туда и дворня.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слов

DUM FERVET OLLA, VIVIT AMICITIA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. При пиве, при бражке много братьев.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и ме

D’UN LARRON PRIVÉ NE SE PEUT ON GARDÉ.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Домашнего вора не убережешься.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

E ORA CHE SIAM QUI A TAVOLINO…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Всякому свое мило.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборн

EADEM OBERRARE CHORDA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Кажинный раз на эфтом самом месте.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и мет

EGO APROS OCCIDO, SED ALTER FRUITUR PULPAMENTO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Жнет где не сеял.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборни

EIN GUTES WORT FINDET EINEN GUTEN ORT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не все таской, ино и лаской.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сл

EINEM GELEHRTEN FEHLT IMMER ETWAS, ENTWEDER DIE FARBE, ODER DER ATHEM, ODER DIE PERISTALTISCHE BEWEG…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Einem Gelehrten fehlt immer etwas, entweder die Farbe, oder der Athem, oder die peristaltische Bewegung, oder der Magensaft, oder der sogenannte gesunde Verstand

EMPFINDLICHE OHREN SIND, BEI MÄDCHEN SO GUT ALS BEI PFERDEN, GUTE GESUNDHEITSZEICHEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. У девки уши золотом завешаны.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие с

EN AMOUR, LA FEMME VERTUEUSE DIT: NON; LA PASSIONNÉE: OUI; LA CAPRICIEUSE: OUI ET NON; LA COQUETTE: …

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

En amour, la femme vertueuse dit: Non; la passionnée: Oui; la capricieuse: Oui et non; la coquette: Ni oui ni non. См. Кокетка.Русская мысль и речь. Свое и чужое

EN FORGEANT ON DEVIENT FEBVRE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

En forgeant on devient febvre (forgeron). См. Навык мастера ставит.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказа

ENDLESS IS THE LIST OF HUMAN ILLS…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Лиха беда на кого не живет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

ENFONCER UNE PORTE OUVERTE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ломиться в открытую дверь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слов

ES KOMMT NICHT DARAUF AN, OB DIE SONNE IN EINES MONARCHEN STAATEN NICHT UNTERGEHT, WIE SICH SPANIEN …

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Es kommt nicht darauf an, ob die Sonne in eines Monarchen Staaten nicht untergeht, wie sich Spanien ehedem rühmte sondern, was sie während ihres Laufes in diesen

ES RASPELT BEI IHM IM OBERSTÜBCHEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. На вышке не все благополучно.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие с

ES STEHT GESCHRIEBEN: DASS SECHS ODER SIEBEN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Семеро одного не ждут.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

ESSE OPORTET UT VIVAS, NON VIVERE UT EDAS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. О хлебе не жить, да и без хлеба не жить.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие

ESSERE O NON ESSERE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Быть иль не быть, вот в чем вопрос.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и ме

EST QUANDOQUE OLITOR VALDE OPORTUNA LOCUTUS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. У мужика кафтан сер, да ум у него не волк съел.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2.

EX NIMIO OTIO MALA CUNCTA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Праздность есть мать всех пороков.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и мет

FERVET OPUS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Кипит работа.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник ру

FINIS CORONAT OPUS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Конец венчает дело.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбор

FLAMMAM A SAPIENTE FACILIUS IN ORE ARDENTE OPPRIMI, QUAM BONA DICTA TENEAT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Для красного словца — Не пощадит ни матери, ни отца.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т.

FOOL OF FORTUNE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Дуракам счастье.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

FOR OF FORTUNES SHARPE ADVERSITE…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Полынь после меду горчее самой себя.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и м

HÆC STUDIA ADOLESCENTIAM ALUNT, SENECTUTEM OBLECTANT, SECUNDAS RES ORNANT, ADVERSIS SOLATIUM AC PERF…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Hæc studia adolescentiam alunt, senectutem oblectant, secundas res ornant, adversis solatium ac perfugium præbent. См. Ученье в счастье украшает, а при несчастье

I PROTEST AGAINST THE DOCTRINE OF HALF MESURES, AND FORBEARANCE IN WAR; FOR WHERE VIGOUR HAS A TENDE…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

I protest against the doctrine of half mesures, and forbearance in war; for where vigour has a tendency to decide the contest hesitation is cruelty. См. Полумеры

IL VAUT MIEUX SE FIER À SES YEUX QU’À SES OREILLES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не верь ушам, а верь глазам.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сл

IN OMNIBUS NEGOTIIS PRIUSQUAM AGGREDIARE ADHIBENDA EST PRAEPARATIO DILIGENS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Когда на охоту ехать, тогда и собак кормить.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ход

IN PERTUSUM INGERIMUS DICTA DOLIUM, OPERAM LUDIMUS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Дурака учить, как в бездонную кадь воду лить.In pertusum ingerimus dicta dolium, operam ludimus. См. Меледу меледить.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опы

INTERPRES MENTIS EST ORATIO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Знать человека — по речам.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слов

JE SÇAY MIEUX OÙ LE BAS ME BLESSE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. У всякого своя блошка.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

J’EN AI LES OREILLES BATTUES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Уши прожужжать кому.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбо

LUCRI BONUS EST ODOR EX RE QUALIBET.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. На деньгах нет знаку.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сб

L’ARITMETICA NON È UN OPINIONE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Цыфры доказывают.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборни

L’HOMME JEUNE N’EST POINT CELUI, QUE DIEU A VOULU FAIRE: POUR S’EMPRESSER D’OBÉIR À SES ORDRES IL FA…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

L’homme jeune n’est point celui, que Dieu a voulu faire: pour s’empresser d’obéir à ses ordres il faut se hâter de vieillir. См. Хорошего по немногу.Русская мысл

MAN DARF DAS NICHT VOR KEUSCHEN OHREN NENNEN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. У девки уши золотом завешаны.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие с

NIHIL IN SIMPLICI GENERE OMNI EX PARTE PERFECTUM ATQUE BEATUM NATURA EXPOSUIT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. На земле нет совершенства.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слов

NOCH NASS HINTER DEN OHREN SEIN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Молоко на губах не обсохло.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

NON IN OMNES, ARBITROR, OMNIA CONVENIRE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. На весь свет не угодишь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

NOVOS PARANS AMICOS, NE OBLIVISCERE VETERUM.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Новых друзей наживай, а старых не забывай.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходяч

NULLA LEX SATIS COMMODA OMNIBUS EST.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. На весь свет не угодишь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

PATREMFAMILIAS VENDACEM NON EMACEM ESSE OPORTET.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не покупай лишнего, не продашь нужного.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие

PATRIAE SOLUM OMNIBUS CARUM EST.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Родина святая.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник р

VIOLENT FIRES SOON BURN OUT THEMSELVES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Прожигать жизнь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

OAKLAND

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[`əʊklənd]ОклендАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

OCCIDENT

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[`ɔksɪd(ə)nt]Запад; страны ЗападаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

OCEANIA

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[ˏəʊʃɪ`eɪnjə]ОкеанияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

OCT.

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

октябрьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

ODRA

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[`ɔːdrɑː]р. Одра (Польша, Чехия, Германия)Англо-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

OKLAHOMA

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[ˏəʊklə`həʊmə]ОклахомаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

OLEVEL

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

средняя успеваемостьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

OLYMPIAN

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[əʊ`lɪmpɪən]олимпийский, относящийся к Олимпу, небесныйвеличественный; снисходительныйгреческий бог, обитатель ОлимпаолимпиецАнгло-русский большой универсальный

OLYMPIC GREEN

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

медянка; изумрудная/малахитовая зеленьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

OLYMPIC RECORD

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

олимпийский рекордАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

OLYMPUS

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[əʊ`lɪmpəs]ОлимпАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

OMAGH

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[`əʊmə]Ома (Северная Ирландия)Англо-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

OMAHA

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[`əʊməhɑː]Омаха (США, штат Небраска)Англо-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

OMSK

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[ɔːmsk]Омск (Россия)Англо-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

ONT.

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

ОнтариоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

OPORTO

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[ə(ʊ)`pɔːtəʊ]Опорто (Португалия)Англо-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

OPUS INCERTUM

Архитектурный словарь

(инцерт)   римская нерегулярная каменная стенная кладка.   (Архитектура: иллюстрированный справочник, 2005) Словарь Архитектурных терминов..EdwART.2011.

OPUS LISTATUM

Архитектурный словарь

   римская кладка с чередующимися рядами кирпича и камня.   (Архитектура: иллюстрированный справочник, 2005) Словарь Архитектурных терминов..EdwART.2011.

OPUS QUADRATUM

Архитектурный словарь

   римская гладкая кладка из прямоугольных камней.   (Архитектура: иллюстрированный справочник, 2005) Словарь Архитектурных терминов..EdwART.2011.

OPUS RETICULATUM

Архитектурный словарь

(ретикулат)   римская кладка с диагонально расположенными рядами камней.   (Архитектура: иллюстрированный справочник, 2005) Словарь Архитектурных терминов..EdwAR

OPUS TESTACEUM

Архитектурный словарь

   римская кладка горизонтальными пластами.   (Архитектура: иллюстрированный справочник, 2005) Словарь Архитектурных терминов..EdwART.2011.

ORENBURG

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[ˏɔːrjən`bʊəg]Оренбург (Россия)Англо-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

ORISSA

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[ə(ʊ)`rɪsə]ОриссаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

OSB

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Орден Св. БенедиктаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

OSDIT

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

служба разработки программного обеспечения и информационной технологииАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

OSHA

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Администрация США по охране труда и здоровьяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

OTOH

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

с другой стороныАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

OTS

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

военное училищеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

OXFORD ENGLISH

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Оксфордский вариант английского языка, английский язык с оксфордским акцентомАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

ABBOT OF MISRULE

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

глава рождественских увеселенийАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

ACT OF GRACE

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

(всеобщая) амнистияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

ACT OF INDEMNITY

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

закон об освобождении от уголовной ответственностиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

ACT OF OBLIVION

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

амнистияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

AMERICAN ORGAN

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

фисгармонияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

AMERICAN OSTRICH

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

эмуАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

ANNIE OAKLEY

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

контрамарка, бесплатный билет, пропускАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

ARAB REPUBLIC OF EGYPT

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Арабская Республика Египет, АРЕАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

ARCTIC OCEAN

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[`ɑːktɪk`əʊʃ(ə)n]Северный Ледовитый океанАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

ARTICLES OF WAR

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

военный кодекс сухопутных и военно-морских сил Англии и СШААнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

ATLANTIC OCEAN

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[ət`læntɪk`əʊʃ(ə)n]Атлантический океанАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

BACHELOR OF ARTS

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

бакалавр искусствбакалавр искусств в области педагогикиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

BANK FOR FOREIGN TRADE OF RUSSIA

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Внешторгбанк РоссииАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

BAY OF BENGAL

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[`beɪəvbeŋ`gɔːl]Бенгальский заливАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

BAY OF BISCAY

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[`beɪəv`bɪskeɪ]Бискайский заливАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

BAY OF CAMPECHE

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[(`beɪəv)kæm`piːʧɪ](залив) КампечеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

BILL OF INDEMNITY

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

закон об освобождении от уголовной ответственностиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

BILL OF OBLIVION

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

амнистияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

BILL OF RIGHTS

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

«Билль о правах»«Билль о правах»)Англо-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

BLACK CANYON OF THE GUNNISON NATIONAL MONUMENT

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Блэк-КэньонАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

BLENHEIM ORANGE

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

крупный сорт десертных яблокАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

BLENHEIM ORANGE

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

бленимАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

BLIGHTY ONE

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

ранение, обеспечивающее отправку на родинуАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

BOARD OF DIRECTORS

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

правлениеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

BOARD OF EDUCATION

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

министерство просвещения(местный) отдел народного образованияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

BOARD OF HEALTH

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

отдел здравоохраненияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

BOARD OF TRADE

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

министерство торговлиторговая палатаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

BOLIVARIAN REPUBLIC OF VENEZUELA

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Боливарская Республика ВенесуэлаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

BRITISH COMMONWEALTH OF NATIONS

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Британское содружество наций, британское СодружествоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

C OF C

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

торговая палатаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

CABINET OFFICE

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

секретариат кабинета министровАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

CAESARIAN OPERATION

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[ˏsiːzə`rɪənˏɔpə`reɪʃ(ə)n]кесарево сечениеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

CANA OF GALILEE

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[`keɪnəəv`gælɪliː]Кана ГалилейскаяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

CAPE OF GOOD HOPE

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[`keɪpəv`gʊdhəʊp]мыс Доброй НадеждыАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

CAPTAIN OF THE FLEET

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

начальник дисциплинарного надзора на флотеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

CAPTAIN OF THE PORT

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

диспетчер портаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

CERTIFICATE OF SECONDARY EDUCATION

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

экзамен по программе средней современной школысвидетельство о сдаче одного или нескольких экзаменов об окончании средней современной школыАнгло-русский большой у

CHAMBER OF COMMERCE

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

торговая палатаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

CHAMBER OF HORRORS

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

ужасное место; место, где происходят чудовищные вещиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

CHANCELLOR OF THE EXCHEQUER

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

канцлер казначействаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

CHRISTIAN ORTHODOX CHURCH

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

православная церковьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

CHUDSKOE OZERO

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[ʧʊt`skɔɪjə`ɔːzjərə]Чудское озероАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

CHUDSKOYE OZERO

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[ʧʊt`skɔɪjə`ɔːzjərə]Чудское озероАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

CHURCH OF ENGLAND

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

англиканская церковьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

CLERK OF THE WEATHER

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

«хозяин погоды»; метеоролог; начальник метеорологического отдела управления связиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

COLLEGE OF ARMS

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

геральдическая палатаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

COLONIAL OFFICE

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

министерство колонийАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

COMMITTEE OF THE WHOLE HOUSE

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

заседание парламента на правах комитета для обсуждения законопроектаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

COMMONWEALTH OF AUSTRALIA

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[`kɔmənwelθəvɔs`treɪljə]Австралийский СоюзАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

COMMONWEALTH OF DOMINICA

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Содружество ДоминикиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

COMMONWEALTH OF ENGLAND

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Английская республикаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

COMMONWEALTH OF INDEPENDENT STATES

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Содружество Независимых Государств (СНГ)Англо-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

COMMONWEALTH OF THE BAHAMAS

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Содружество Багамских ОстрововАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

COMPOSITE ORDER

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

композитный, сложный ордерАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

CONFEDERATE STATES OF AMERICA

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

конфедерация 11 южных штатовАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

COOPERATIVE REPUBLIC OF GUYANA

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Кооперативная Республика ГайанаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

CORINTHIAN ORDER

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

коринфский ордерАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

COURT OF APPEAL

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

апелляционный судАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

COURT OF SESSION

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Шотландский Верховный гражданский судАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

DAY OF INFAMY

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

День ЗлодеянияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

DAY OF TERROR

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

День Террора, День УжасаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

DECLARATION OF INDULGENCE

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

декларация религиозной терпимостиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

DELPHIAN ORACLE

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

дельфийский оракулАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

DEMOCRATIC AND POPULAR REPUBLIC OF ALGERIA

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Алжирская Народная Демократическая РеспубликаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

DEMOCRATIC PEOPLE’S REPUBLIC OF KOREA

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Корейская Народно-Демократическая Республика, КНДРАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

DEMOCRATIC REPUBLIC OF SAO TOME AND PRINCIPE

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Демократическая Республика Сан-Томе и ПринсипиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE CONGO

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Демократическая Республика Конго, ДРКАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

DEMOCRATIC SOCIALIST REPUBLIC OF SRI LANKA

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Демократическая Социалистическая Республика Шри-ЛанкаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

DEPARTMENT OF THE NAVY

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

военно-морское министерство СШААнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

DISTRICT OF COLUMBIA

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[`dɪstrɪktəvkə`lʌmbɪə]округ КолумбияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

DORIC ORDER

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

дорический ордерАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

DUTCH OVEN

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[`dʌʧʌvn]небольшая жаровняполевой кухонный очагротАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

EAST ORANGE

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[`iːst`ɔrɪnʤ]Ист-Ориндж (США, штат Нью-Джерси)Англо-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

EASTERN REPUBLIC OF URUGUAY

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Восточная Республика УругвайАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

EDICT OF PACIFICATION

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Нантский эдиктАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

EQUAL EMPLOYMENT OPPORTUNITY ACT

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Закон о равноправии при трудоустройстве)Англо-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

EQUAL EMPLOYMENT OPPORTUNITY COMMISSION

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Комиссия по соблюдению равноправия при трудоустройствеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

EQUAL OPPORTUNITY EMPLOYER

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

«наниматель, предоставляющий равные возможности»Англо-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

F. Y. R. O. MACEDONIA

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Македония, Республика МакедонияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

FACULTY OF ARTS

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

отделение гуманитарных и математических наукАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

FALL OF MAN

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

грехопадениеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

FEAST OF TABERNACLES

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

праздник кущейАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

FEDERAL DEMOCRATIC REPUBLIC OF ETHIOPIA

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Федеративная Демократическая Республика ЭфиопияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

FEDERAL ISLAMIC REPUBLIC OF THE COMOROS

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Федеративная Исламская Республика Коморские Острова; Союз Коморских ОстрововАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[`fed(ə)r(ə)lrɪ`pʌblɪkəv`ʤɜːmənɪ]Федеративная Республика Германия, ФРГАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

FEDERAL REPUBLIC OF NIGERIA

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Федеративная Республика НигерияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

FEDERATED STATES OF MICRONESIA

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Федеративные Штаты МикронезииАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

FEDERATION OF MALAYSIA

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Федерация МалайзияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

FEDERATION OF SAINT KITTS AND NEVIS

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Федерация Сент-Китс и Невис, Федерация Сент-Кристофер и НевисАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

FEDERATIVE REPUBLIC OF BRAZIL

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Федеративная Республика БразилияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

FIRST LORD OF THE ADMIRALTY

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

первый лорд адмиралтейства, военно-морской министрАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

FIRST LORD OF THE TREASURY

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

первый лорд казначействаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

FIRTH OF FORTH

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[`fɜːθəv`fɔːθ]залив Ферт-оф-ФортАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

FLYING OFFICER

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[`flaɪɪŋˏɔfɪsə]офицер-летчикАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

FOREIGN AND COMMONWEALTH OFFICE

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Министерство иностранных дел и по делам СодружестваАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

FOREIGN OFFICE

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Министерство иностранных делАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Македония, Республика МакедонияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

FRANCIS OF ASSISI

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[ˏfrɑːnsɪs əv ə`siːzɪ]Франциск АссизскийАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

FRANCISCAN ORDER

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

орден францисканцевАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

FRANKFURT AN DER ODER

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Франкфурт-на-ОдереАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

G. I. BILL OF RIGHTS

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

льгота для демобилизованныхАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

GENERAL CERTIFICATE OF EDUCATION

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

аттестат об общем образованииэкзамен на получение аттестата об общем образованииАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

GENERAL CERTIFICATE OF SECONDARY EDUCATION

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

аттестат об общем среднем образованииэкзамен на получение аттестата об общем среднем образованииАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2

GOD OF HOST

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Господь Воинств, Господь СаваофАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

GOD'S OWN COUNTRY

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

земной райСША, какой-либо штат США, какое-либо место в СШААнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Великое Герцогство ЛюксембургАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

GROUP OF TEN

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Группа десятиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

GROVES OF ACADEME

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Академия, роща Академаисточник мудрости, древо познания, страна знанийАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

GULF OF BOTHNIA

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[(gʌlfəv)`bɔθnɪə]Ботнический заливАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

GULF OF CARPENTARIA

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[(gʌlfəv)ˏkɑːpən`te(ə)rɪə](залив) КарпентарияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

GULF OF DARIEN

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[`gʌlfəv`dɛərɪən]Дарьенский залив)Англо-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

GULF OF LIAODONG

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[`gʌlfəv`ljaʊ`dɔːŋ]Ляодунский заливАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

GULF OF MANNAR

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[(`gʌlfəv)mə`nɑː]Манарский заливАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

GULF OF MARTABAN

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[(`gʌlfəv)ˏmɑːtə`bɑːn](залив) Мартабан, МоутамаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

GULF OF MEXICO

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[`gʌlfəv`meksɪkəʊ]Мексиканский заливАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

GULF OF SIAM

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Сиамский заливАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

GULF OF SIDRA

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[(gʌlfəv)`sɪdrə](залив) СидраАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

GULF OF TARANTO

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[`gʌlfəv`tɑːrəntəʊˏ `gʌlfəvtə`rəntəʊ]ТарантоТарантоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

GULF OF TONKIN

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Тонкинский залив, залив БакбоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

HALL OF FAME

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

галерея, зал славы; Пантеон; мемориал; комната-музейплеяда великих, выдающихся людейАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

HAMLET WITHOUT THE PRINCE OF DENMARK

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Гамлет без принца датскогоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

HASHEMITE KINGDOM OF JORDAN

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Иорданское Хашимитское КоролевствоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

HIGH COURT OF JUSTICE

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[`haɪ`kɔːt(əv`ʤʌstɪs)]Высокий суд правосудияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

HOLY OFFICE

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[`həʊlɪˏɔfɪs]святая палатаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

HOME OFFICE

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

министерство внутренних дел ВеликобританииАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

HORN OF AFRICA

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[`hɔːnəv`æfrɪkə]Африканский РогАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

HOUSE OF DELEGATES

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

палата депутатовАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

HOUSE OF LORDS

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

палата лордовАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

HOUSE OF REPRESENTATIVES

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

палата представителейАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

HOUSES OF PARLIAMENT

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[`haʊzɪzəf``pɑːləmənt]парламентАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

I'LL EAT MY OLD ROWLEY'S HAT

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

клянусь!Англо-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

IONIC SECT OF PHILOSOPHY

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Ионийская школаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

ISLAMIC REPUBLIC OF IRAN

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Исламская Республика ИранАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

ISLAMIC REPUBLIC OF MAURITANIA

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Исламская Республика МавританияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

ISLAMIC REPUBLIC OF PAKISTAN

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Исламская Республика ПакистанАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

ISLAMIC STATE OF AFGHANISTAN

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Исламская республика АфганистанАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

ISLAND OF RUM

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[(`aɪləndəv)`rʌm]РамАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

ISLE OF WIGHT

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[Qɪləv`waɪt]остров Уайт (Англия)Айл-оф-УайтАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

ISTHMUS OF TEHUANTEPEC

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[tə`wɑːntə`pek](перешеек) ТеуантепекАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

JACK O'LANTERN

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Джек с фонаремфонарик ДжекаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

JACK OF ALL TRADES

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

на все руки мастерАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

JACK OUT OF OFFICE

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

безработныйАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

JUDICIAL COMMITTEE OF THE PRIVY COUNCIL

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Арбитражная Комиссия Тайного СоветаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

JUSTICE OF THE PEACE

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

мировой судьяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

KING OF ARMS

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[`kɪŋəv`ɑːmz]герольдмейстерАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

KINGDOM OF BELGIUM

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Королевство БельгияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

KINGDOM OF CAMBODIA

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Королевство КамбоджаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

KINGDOM OF NORWAY

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Королевство НорвегияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

KINGDOM OF SPAIN

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Королевство ИспанияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

KINGDOM OF SWAZILAND

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Королевство СвазилендАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

KINGDOM OF THAILAND

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Королевство ТаиландАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

KINGDOM OF TONGA

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Королевство ТонгаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

KIRK OF SCOTLAND

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

пресвитерианская церковь ШотландииАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

KNIGHTS OF THE ROUND TABLE

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

рыцари Круглого столаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

LADY OF ROME

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

вавилонская блудницаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

LEAGUE OF NATIONS

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Лига НацийАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

LEGION OF HONOUR

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

орден Почетного легионаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

LORD GOD OF HOSTS

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

Господь Воинств, Господь СаваофАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

LORD HIGH STEWARD OF ENGLAND

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

лорд-распорядитель на коронациипредседатель суда пэровАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

LORD KEEPER OF THE GREAT SEAL

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

лорд-хранитель большой государственной печатиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

LORDS COMMISSIONERS OF THE TREASURY

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

лорды-уполномоченныеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

LORDS OF THE ADMIRALTY

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

лорды-уполномоченные Адмиралтейства, лорды АдмиралтействаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

LORDS OF THE TREASURY

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

лорды-уполномоченныеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

MASONIC ORDER

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

масонский орденАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

MASTER OF MISRULE

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

глава рождественских увеселенийАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

MASTER OF THE HORSE

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[`mɑːstərəvðə`hɔːs]шталмейстерАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

АЙРОН OP КОМПАНИ ОФ КЭНАДА

Геологическая энциклопедия

        ("Iron Ore Co. of Canada") - горнодоб. компания. Oсн. в 1949 в шт. Делавэр (США). См. табл.Принадлежит группе амер. и канад. компаний. Занимается добычей

АЛИМОВ O. Д.

Геологическая энциклопедия

        Oлег Дмитриевич - сов. учёный в области горн. науки, акад. AH Kирг. CCP (1974; чл.-корр. 1961). Чл. КПСС c 1951. Деп. Bepx. Cовета Kирг. CCP c 1978. Чл.

ГРУППЫ C = O ПЕРВОГО И ВТОРОГО РОДА

Геологическая энциклопедия

(C = O1 и C = O11) — условное обозначение карбонильных гр., обнаруживаемых в битумоидах методом инфракрасной спектрометрии, предложенное Глебовской в связи с рек

ИНДЕКС ALL ORDINARIES

Энциклопедический словарь экономики и права

- ведущий индекс на сиднейской бирже в Австралии.Экономика и право: словарь-справочник. — М.: Вуз и школа.Л. П. Кураков, В. Л. Кураков, А. Л. Кураков.2004.

УГОЛЬНАЯ ШАХТА (ИМ. 50ЛЕТИЯ OКТЯБРЯ)

Геологическая энциклопедия

        им. 50-летия Oктября - подземное предприятие по добыче угля Mин-ва угольной пром-сти CCCP. Hаходится в г. Гуково Pостовской обл. Bведена в строй в 1967.

Время запроса ( 1.09587499 сек)
T: 1.100389998 M: 1 D: 0