Найдено 50+ «J»

ADHUC SUB JUDICE LIS EST.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Спорное дело.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник ру

ALLES DURCH DEN SCHORNSTEIN JAGEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Alles durch den Schornstein jagen (verprassen). См. Пустить в трубу.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказ

APRÈS GRANT JOIE VIENT GRANT IRE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Après grant joie vient grant ire (colere). См. За весельем горесть ходит по пятам.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных

ASSASSINS JURIDIQUES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Судебная ошибка.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

AUDAX JAPETI GENUS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Япетов сын.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русс

AURUM OMNES VICTA JAM PIETATE COLUNT AURO VENALIA JURA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Святые денежки умолят.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

BIEN VENU COMME UN CHIEN DANS UN JEU DE QUILLES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Незваный гость — хуже татарина.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

BONI JUDICIS EST AMPLIARE JURISDICTIONEM.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Boni judicis est ampliare jurisdictionem. (jur.)… См. Разум закона.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказа

CANICULE — JOURS CANICULAIRES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Каникулы.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русски

CE JE NE SAIS QUOI.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не знаю что.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник рус

CE QUI SE FAIT DE NUIT PARAIT AU GRAND JOUR.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Как ни крыться, а будет повиниться.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и ме

CEUX À QUI DIEU VEUT DU BIEN MEURENT JEUNES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Молодые по выбору мрут, старые поголовно.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячи

C’EST JUS VERT OU VERJUS, BONNET BLANC ET BLANC BONNET.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Что ел, что кушал!.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбор

DAS IST JACKE WIE JOPPE!

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Что ел, что кушал!.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбор

DAS TOLLE JAHR.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Сумашедшее время.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборни

DEN TODTEN LÖWEN KANN JEDER HASE AM BARTE ZUPFEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. И я его лягнул.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

DER KOLLER GIEBT SICH MIT DEN JAHREN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Молодой ум, что молодая брага.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

DIE JAHRE FLIEHEN PFEILGESCHWIND.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Время летит.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник рус

DIE JETZIGEN MENSCHEN SIND ZUM TADELN GEBOREN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Как же критика хавроньей не назвать.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и м

DIE MIXTUR, MENSCH GENANNT, IST WOHL DAS TOLLSTE RAGOUT, WELCHES JE EINEM HIMMLISCHEN KOCHBUCH ENTSC…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Die mixtur, Mensch genannt, ist wohl das tollste Ragout, welches je einem himmlischen Kochbuch entschlüpfte. См. Рагу.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт ру

DIE OPPOSITIONELLE PRESSE IST ZUM GROSSEN TEILE IN HÄNDEN VON JUDEN UND UNZUFRIEDENEN, IHREN LEBENSR…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Die oppositionelle Presse ist zum grossen Teile in Händen von Juden und unzufriedenen, ihren Lebensruf verfehlt habenden Leuten. См. Журналист.Русская мысль и ре

DIE WELT WIRD ALT UND WIRD WIEDER JUNG…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Век живи, век надейся.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

DU FOND D’UN PUITS, OÙ L’ON NE REÇOIT LA LUMIÈRE QUE PAR UNE OUVERTURE CIRCONSCRITE, ON NE JUGE SAIN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Du fond d’un puits, où l’on ne reçoit la lumière que par une ouverture circonscrite, on ne juge sainement que la partie de l’horizon que cette ouverture laisse à

D’INJUSTE GAIN JUSTE DAIM.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

D’injuste gain juste daim (dommage). См. Зле приобретенное зле и пропадет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и и

EIN JEDER FEGE VOR SEINER THÜR’…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Мети всяк перед своими воротами.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

EIN JEDER WEISS, WO IHN DER SCHUH DRÜCKT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. У всякого своя блошка.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

EIN JÜNGLING LIEBT EIN MÄDCHEN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Она к нему, а он ко мне.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

EIN SCHÖNES JA, EIN SCHÖNES NEIN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Честный отказ лучше затяжки.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сл

ELLE EST MORTE... JE N’ÉTAIS PAS FORT SATISFAIT DE SA CONDUITE, MAIS ENFIN LA MORF RAJUSTE TOUTES CH…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Elle est morte... je n’étais pas fort satisfait de sa conduite, mais enfin la morf rajuste toutes choses. См. Смерть все прикрывает.Русская мысль и речь. Свое и

ENFANT DE LOUP QUI N’A JAMAIS VU SON PÈRE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Отец был Флор, а детки Миронычи.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

ENSIS HAERET JUGULO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. С ножом к горлу пристать.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова

ENTENDANT ASSEZ QU’IL NE SE FAUT TROP JOUER À SON MAISTRE, LES JEUX DU QUEL PLAISENT TANT QU’IL VEUT…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Entendant assez qu’il ne se faut trop jouer à son maistre, les jeux du quel plaisent tant qu’il veut et non autrement. См. Шутки в сторону!.Русская мысль и речь.

ES GEHT DEN BÜCHERN WIE DEN JUNGFRAUEN. GERADE DIE BESTEN, DIE WÜRDIGSTEN BLEIBEN OFT AM LÄNGSTEN SI…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Es geht den Büchern wie den Jungfrauen. Gerade die besten, die würdigsten bleiben oft am längsten sitzen. Aber endlich kommt doch noch Einer, der sie erkennt und

EST TOUZ JOURS DITON C’ON DOIT PLOIER LA VERGE TANDIS COM ELE EST GRAILLE ET TENDRE: QUAR PUIS QU’E…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Est touz jours dit-on c’on doit ploier la verge tandis com ele est graille et tendre: quar puis qu’elle est grosse et dure, se on la veut ploier ele brise. См. Л

ET MOI AUSSI JE FUS PASTEUR DANS L’ARCADIE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Аркадия.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских

ET SI JE VAUX MIEUX QU’ELLE?

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Et si je vaux mieux qu’elle (ma réputation)? См. Подмоченная репутация.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и инос

FAIRE QUELQUE CHOSE POUR LES BEAUX JEUX DE QUELQU’UN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ради прекрасных глаз.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сб

GEDULD, JUDCHEN, WIRST WUNDER SEHN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Терпи казак, атаман будешь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

HABITUDE DU BERCEAU DURE JUSQU’AU TOMBEAU.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Каков в колыбельку, таков и в могилку.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и

HAUST DU MEINEN JUDEN, HAU ICH DEINEN JUDEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ты бьешь моих жидов, так я бью твоих.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и

HIMMELHOCH JAUCHZEND…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Любовь узнать.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник р

ICH REITE AUF MEINEM PRINCIP HERUM — ICH VERLANGE DAS JEGLICHER BEI SEINEM TITEL GENANNT WIRD.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Принцип.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских

IL EN EST DE CERTAINS PAYS COMME DE CERTAINS LIVRES QUI, JETÉS DANS LE MONDE AVEC TOUTES LES CONDITI…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Il en est de certains pays comme de certains livres qui, jetés dans le monde avec toutes les conditions possibles de succès, restent oubliés ou méconnus, jusqu’à

IL EST COMME SAINT JACQUES DE L’HÔPITAL, IL A LE NEZ TOURNÉ À LA FRIANDISE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Легок на подъем.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

IL JURE COMME UN MARINIER QUI EST ENGRAVÉ.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ругательски ругаться.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сб

IL NE FAUT JURER DE RIEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. От сумы да от тюрьмы не открестишься.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и

IL N’EST SI BEAU JOUR QUI N’AMÈNE SA NUIT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. За весельем горесть ходит по пятам.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и ме

IL Y A DANS LA JALOUSIE PLUS D’AMOURPROPRE QUE D’AMOUR. IL Y A UNE CERTAINE SORTE D’AMOUR DONT L’EXC…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Il y a dans la jalousie plus d’amourpropre que d’amour. Il y a une certaine sorte d’amour dont l’excès empêche la jalousie. См. Ревность отрава жизни.Русская мыс

IL Y A SOUVENT DE L’ILLUSION, DE LA MODE, DU CAPRICE DANS LE JUGEMENT DE L’HOMME.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Приличье, вкус — все так условно.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метк

À LA QUEUE JIT LE VENIN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Яд.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и ин

JALOUSIESCHWELLER

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(произн. жалузишвеллер) — устройство, изобретение которого приписывается французу Гренье, для исполнения динамических оттенков на органе при piano. Такое приспос

JOINT EFFICIENCY

Словарь металлургических терминов

Joint efficiency. См. Эффективность соединения. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО "Профессионал", НПО "Мир и семья";

JOYEUSE ENTREE

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(франц., т. е. радостное вступление; флам. Blyde-Incomste) — под этим именем известна хартия, на верность которой присягали герцоги брабантские и лимбургские, с

JULES GAUTRET

Словарь алкогольных напитков

(коньячный дом Жуль Готре) Коньячный дом Жуля Готре (Jules Gautret) был основан в 1847 году, который производил коньяк в департаменте Charente-Maritime и продава

JUSSIV

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. iussivo.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

JUSSIVUS

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. iussivo.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

JUXTAPOSITUM

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. giustapposto.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

"ИНДАСТРИАЛ БАНК ОФ ДЖАПАН" (INDUSTRIAL BANK OF JAPAN)

Энциклопедический словарь естествознания

"ИНДАСТРИАЛ БАНК ОФ ДЖАПАН" (Industrial Bank of Japan) , крупнейший коммерческий банк Японии, специализирующийся на долгосрочном кредитовании и операциях с ценны

"ЛОНГТЕРМ КРЕДИТ БАНК ОФ ДЖАПАН" (LONGTERM CREDIT BANK OF JAPAN

Энциклопедический словарь естествознания

"ЛОНГ-ТЕРМ КРЕДИТ БАНК ОФ ДЖАПАН" (Long-term Credit Bank of Japan , Ltd), крупнейший коммерческий банк Японии, специализирующийся на долгосрочном кредитовании и

"МОЛОДАЯ БЕЛЬГИЯ" ("LA JEUNE BELGIQUE")

Энциклопедический словарь естествознания

"МОЛОДАЯ БЕЛЬГИЯ" ("La Jeune Belgique") , литературное объединение в Бельгии в 80-90-х гг. 19 в. Его участники (Э. Верхарн, Ж. Роденбах, К. Лемонье, М. Метерлинк

"СТАНДАРД ОЙЛ КОМПАНИ (НЬЮДЖЕРСИ)" [STANDARD OIL COMPANY (NEW JERSEY)]

Энциклопедический словарь естествознания

"СТАНДАРД ОЙЛ КОМПАНИ (НЬЮ-ДЖЕРСИ)" [Standard Oil Company (New Jersey)] , нефтяная компания США, с 1973 - "Эксон".

"УОЛЛСТРИТ ДЖОРНАЛ" (THE WALI STREET JOURNAL)

Энциклопедический словарь естествознания

"УОЛЛ-СТРИТ ДЖОРНАЛ" (The Wali Street Journal) , ежедневная политико-экономическая газета США, с 1889, Нью-Йорк.

ALEA JACTA EST

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(лат. "жребий брошен") — фраза, приписываемая Ю. Цезарю при переходе граничной реки Рубикон (см.). Надо, однако ж, заметить, что Цезарь при переходе через Рубико

DOUBLEWELDED JOINT

Словарь металлургических терминов

Double-welded joint. См. Сварное двустороннее соединение. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО "Профессионал", НПО "Мир

FIAT JUSTITIA PEREAT MUNDUS

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(лат.; "да совершится справедливость, хотя бы из-за того погиб мир") — поговорка австрийского императора Фердинанда I, по словам Иог. Манлия, в "Loci communes" (

VOUS ETES ORFEVRE MONSIEUR JOSSE!

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(Вы ювелир, г-н Жосс) — фраза Сганареля в Мольеровском "l'Amour m é decin" (I, 1), когда он иронизирует над советом ювелира Жосса купить своей больной дочери дор

ДЖАЗ (АНГЛ . JAZZ)

Энциклопедический словарь естествознания

ДЖАЗ (англ . jazz), вид музыки, возникший на рубеже 19 и 20 вв. в среде негритянского населения юга США в результате взаимодействия западно-африканской и европей

ДЖИНСЫ (АНГЛ . JEANS)

Энциклопедический словарь естествознания

ДЖИНСЫ (англ . jeans), мужские или женские брюки из плотной хлопчатобумажной ткани, окрашенной индиго, дающим на хлопке глубокий бархатистый цвет, а также иными

ЕГЕРЯ (ОТ НЕМ . JAGER ОХОТНИК

Энциклопедический словарь естествознания

ЕГЕРЯ (от нем . Jager - охотник, стрелок), вид легкой пехоты и легкой кавалерии в европейской и русской армиях 18-19 вв. Первоначально (до сер. 19 в.) формировал

ЖЕТОН (ФРАНЦ . JETON)

Энциклопедический словарь естествознания

ЖЕТОН (франц . jeton), 1) металлический значок, указывающий на принадлежность к какому-либо обществу, а также выдаваемый в память какого-либо события. 2) Металли

ЖУРНАЛ (ФРАНЦ . JOURNAL

Энциклопедический словарь естествознания

ЖУРНАЛ (франц . journal, первоначально - дневник), печатное периодическое издание. Первым журналом считается "Журналь де саван" ("Journal des scavants", Франция,

КРАМЕР JOH.FRIEDRICH

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(Cramer) — нем. педагог (1802-59). Главные соч.: "Geschichte der Erziehung und des Unterrichts im Altertum" (1834-38) и "Geschichte der Erziehung und des Unterri

КРАМЕР JOH.ULR.

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(von Cramer)(1706-1772) — профессор правоведения в Марбурге; прилагал к своей науке принципы Вольфовой философии. Главн.соч.: "Usus philosophiae Wofianae in jure

КРАМЕР JOHANNBAPTIST

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(Cramer) — известный пианист и композитор (1771-1858); жил преимущественно в Англии. Из его сочинений (одних сонат насчитывается до 105) в особенности замечатель

КРАМЕР JOHNANTONY

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(Cramer, 1793-1848) — англ. филолог, проф. в Оксфорде. Сочин. его: "Description of ancient Italy" (Л., 1826); "Description of Asia Minor" (1834); "Description of

КРАУС CHRISTIAN JACOB

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(Craus, 1753-1807) — проф. практической философии и камеральных наук в Кенигсберге, последователь Давида Юма и отчасти Канта (в учении о пространстве и времени).

КРОКЕР JOHNWILSON

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(Croker) — английский политический деятель и писатель (1780-1857), в 1817-30 г. член парламента, где примыкал к ториям. Составил себе большую известность едкими

ЛАБОРД JEANBENJAMIN

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(de Laborde) — французский композитор (1734-94), автор нескольких комических опер ("Gilles garçon peintre", "Ismène" и др.). Напеч. "Essai sur la musique ancienu

ЛАМОТТ JEANNE

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(de Luz de Saint-Rémy, de Valois, comtesse de La Motte, 1756-91) — родственница королев. дома Валуа через побочного сына Генриха II, жена графа Ламотта, офицера

ЛАНГЕ JOHANN

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(Lange) — датский ботаник, проф. в копенг. земледельческой и садоводственной акд. Известен трудами по продолжению издания "Flora danica" и по изучению гренландск

ЛАНКАСТЕР JOSEPH

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(Lancaster) — английский педагог (1771-1838), занимался бесплатным обучением бедных детей и выработал оригинальную школьную систему (см. Ланкастерская система),

ЛАФАЖ JUSTEADRIEN LENOIR

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(de Lafage) композитор и музыкальный историк (1805-1862). Докончил "Manuel de musique", начатый Хороном. Первое издание этого труда появилось в 1836 г. Из музыка

ЛЕБОН JOSEPH

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(Lé-Bon) — франц. революционный деятель (1765-95), прежде священник, член конвента. Назначенный комиссаром от конвента в дпт. Соммы и Па-де-Калэ, Л. проявил чрез

О‘ДОННЕЛЬ (O‘DONNELL Y JORRIS) (О‘ДОННЕЛЬИХОРРИС) ЛЕОПОЛЬДО (180967)

Энциклопедический словарь естествознания

О‘ДОННЕЛЬ (O‘Donnell y Jorris) (О‘Доннель-и-Хоррис) Леопольдо (1809-67) , граф Лусенский (с 1839), герцог Тетуанский (с 1860), руководитель Либерального союза (о

ПАРКЕР THOMAS JEFFERY

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(Parker) — выдающийся английский зоолог, род. в 1850 г. в Лондоне, ум. в 1897 г. в Новой Зеландии, учился в "College of Chemistry" и "School of Mines", с 1872 г.

ПЛИТВИЧСКИЕ ОЗЕРА (PLITVICKA JEZERA)

Энциклопедический словарь естествознания

ПЛИТВИЧСКИЕ ОЗЕРА (Plitvicka jezera) , каскад из 16 карстовых озер на р. Корана, в Хорватии. 140 водопадов. Буковые и хвойные леса. Национальный парк.

СОЕДИНЕНИЕ НЕРВНОМЫШЕЧНОЕ (NEUROMUSCULAR JUNCTION), СИНАПС НЕРВНОМЫШЕЧНЫЙ (MYONEURAL JUNCTION)

Медицинские термины

зона контакта двигательного окончания и мышечного волокна, которое иннервируется им. Каждое мышечное волокно иннервируется веточкой аксона двигательного нейрона,

СОК ЖЕЛУДОЧНЫЙ (GASTRIC JUICE)

Медицинские термины

жидкость, секретируемая желудочными железами. Основными компонентами, входящими в ее состав, являются: соляная кислота, слизь, муцин, реннин и пепсиноген. Кислот

СОК ПОДЖЕЛУДОЧНОЙ ЖЕЛЕЗЫ (PANCREATIC JUICE)

Медицинские термины

участвующий в процессе пищеварения сок, который секретируется экзокринной частью поджелудочной железы. Его выработка осуществляется под действием гормонов, секре

СОК ТОНКОЙ КИШКИ, СОК КИШЕЧНЫЙ (SUCCUS ENTERICUS, INTESTINAL JUICE)

Медицинские термины

прозрачная щелочная жидкость, секретируемая железами тонкой кишки. В состав этой жидкости входят слизь и пищеварительные ферменты, включая энтеропептидазу, эрепс

СУСТАВ ВИСОЧНОНИЖНЕЧЕЛЮСТНОЙ (TEMPOROMANDIBULAR JOINT)

Медицинские термины

соединение между нижней челюстью (мыщелковый отросток) и височной костью (нижнечелюстная ямка): блоковидный сустав (см. Сустав блоковидный (ginglymus)). Источни

СУСТАВ ПЛОСКИЙ (ARTHRODIC JOINT, GLIDING JOINT)

Медицинские термины

разновидность диартроза (свободно движущегося сустава), в котором плоские суставные поверхности костей скользят друг над другом, не совершая при этом угловых и в

СУСТАВ СЕДЛОВИДНЫЙ (SADDLE JOINT)

Медицинские термины

разновидность диартроза (свободно движущегося сустава), в котором сочленяющиеся поверхности костей имеют седлообразную форму, так что одна кость охватывает другу

СУСТАВ ТАЗОБЕДРЕННЫЙ (HIP JOINT)

Медицинские термины

шаровидный сустав (см. Сустав шаровидный (спагthrosis)), образованный головкой бедренной кости и вертлужной впадиной тазовой кости (см. Кость тазовая). Этот суст

ХУСТИСИАЛИЗМ (ОТ ИСП . JUSTICIA СПРАВЕДЛИВОСТЬ)

Энциклопедический словарь естествознания

ХУСТИСИАЛИЗМ (от исп . justicia - справедливость), доктрина создания "справедливого" государства в Аргентине; выдвинута в 1946-47 Х. Д. Пероном.

ШУБА (АРАБ . JUBBA ОДЕЖДА С ДЛИННЫМИ РУКАВАМИ)

Энциклопедический словарь естествознания

ШУБА (араб . jubba - одежда с длинными рукавами), верхняя одежда из меха или на меху. До конца 19 в. так называли не всякую меховую одежду, а только крытую сверх

ЯН JOHANNCHRISTIAN

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

(Jahn, 1797—1846) — немецкий филолог, проф. в Лейпциге. Обработка издания "Метаморфоз" Овидия (Лпц., 1821—23), создала ему имя в ученом мире. Тейбнер поручил ему

Время запроса ( 0.90892454 сек)
T: 0.913083763 M: 1 D: 0