Найдено 100+ «J»

J HOLD A MOUSE’S HERT NOT WORTH A LEEK…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Плоха мышь, что один только лаз знает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и

JA EDLE SEELEN FINDEN SICH…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Великие души понимают друг друга.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метк

JA, HIER HAT EINST DIE KLERISEI…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Светлые личности.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборни

JACK PUDDING.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Иван.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и

JACTA EST ALEA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Жребий брошен.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник р

JADIS UNG ANTICQUE PROPHETE DE LA NATION JUDAÏCQUE MANGEA UNG LIVRE ET FEUT CLERC JUSQUES AUX DENTS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Jadis ung anticque prophete de la nation judaïcque mangea ung livre et feut clerc (savant) jusques aux dents. См. Собаку съесть.Русская мысль и речь. Свое и чужо

JAM EGO UNO IN SALTU LEPIDE APROS CAPIAM DUOS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Одним ударом двух мух убить.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сл

JAM FAMA NIMIUM FECIT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не так страшен чорт, как его малюют.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и м

JAMAIS BON CHIEN N’ABOIE EN FAUT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Старый ворон мимо не каркнет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие с

JAMAIS BON CHIEN N’ABOIE À FAUX.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Добрый пес на ветер не лает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сл

JAMAIS HONTEUX N’EUT BELLE AMIE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Скромность мать всех пороков.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие с

JAMAIS LA CORNEMUSE NE DIT MOT SI ELLE N’A LE VENTRE PLEIN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Хорошо песни петь, пообедавши.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

JAMAIS UN DON NE VAUT AUTANT, QU’AU MOMENT OÙ L’ON DÉSIRE L’OBTENIR.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Дорого яичко к Светлому дню.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сл

JE COGNOIS TOUT, FORT QUE MOYMESME.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Познай самого себя!.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбо

JE CRAINS DIEU, CHER ABNER, ET N’AI POINT D’AUTRE CRAINTE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Никого не боюсь: только Бога боюсь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и ме

JE DIS QUE L’ON DOIT FAIRE AINSI QU’AU JEU DE DÉS…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Где силой взять нельзя, там надобна ухватка.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ход

JE HÖHER DIE GLOCKE…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Семь верст не околица.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

JE LUI FERAI VOIR SON PETIT BÉJAUNE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Je lui ferai voir son petit béjaune (sa bêtise). См. Желторотый.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний

JE L’AI VU, DISJE, VU, DES MES PROPRES YEUX VU…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Видеть собственными глазами.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сл

JE ME SUIS CONTRAINT ET GEHENNÉ.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Женировать.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русс

JE MEHR DU DEN KOT RÜHRST, DESTO MEHR STINKT ER.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не тронь, так и не воняет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слов

JE MEHR ER HAT, JE MEHR ER WILL…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Чем больше есть, то больше хочется.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и ме

JE M’EN LAVE LES MAINS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Умываю руки.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник рус

JE M’EN VAIS CHERCHER UN GRAND PEUTÊTRE;…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Песня спета.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник рус

JE NACH DEM.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Смотря потому.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник р

JE NAY VEY AULTRE EFFECT AUX VERGES, SI NON DE RENDRE LES AMES PLUS LACHES, OU PLUS MALICIEUSEMENT O…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Je nay vey aultre effect aux verges, si non de rendre les ames plus laches, ou plus malicieusement opiniastres. См. За битого двух небитых дают, да не берут.Русс

JE NE CONNAIS QU’UN DIEU, LUI TOUT SEUL JE REDOUTE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Никого не боюсь: только Бога боюсь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и ме

JE NE CROYAIS PAS EN SORTIR À SI BON MARCHÉ.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Дешево отделаться.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборн

JE NE ME TROMPE PAS, MESSIEURS: CE MOT TERMINE…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Амфитрион.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русск

JE NE SUIS PAS ENCORE DANS UNE ASSIETTE TRANQUILLE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не в своей тарелке.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбор

JE NE SUIS POINT CLERC POUR PRENDRE LA LUNE AVEC LES DENTS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Хватать с неба звезды.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

JE NE SÇAY QUELLE MOUCHE VOUS PIQUE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Какая муха укусила?.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбо

JE N’ACHÈTE PAS SI CHER UN REPENTIR.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Такой ценою не куплю.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сб

JE N’AI PAS D’ORDRE À RECEVOIR DE VOUS; VOTRE ROBE N’A RIEN À COMMANDER À MON ÉPÉE, DIT LE CAPITAINE…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Je n’ai pas d’ordre à recevoir de vous; votre robe n’a rien à commander à mon épée, dit le capitaine des pompiers au juge de paix. См. Заменять латы тогой.Русска

JE N’EN VOIS PAS LA NÉCESSITÉ.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не нахожу в том надобности.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

JE PLIE ET NE ROMPS PAS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Лучше гнуться, чем переломиться.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

JE PRÉFÈRE MES AMIS À MOI MÊME, MES PARENTS À MES AMIS, MA PATRIE À MES PARENTS, L’HUMANITÉ À MA PAT…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Je préfère mes amis à moi même, mes parents à mes amis, ma patrie à mes parents, l’humanité à ma patrie. См. Я человек, ничто человеческое мне не чуждо.Русская м

JE SEROY EN GRANDE PEINE ET TIENDROY LE LOUP PAR LES OREILLES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Хватать пса за уши.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбор

JE SUIS ASSEZ SEMBLABLE AUX GIROUETTES QUI NE FIXENT QUE QUAND ELLES SONT ROUILLÉES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Флюгер.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских

JE SUIS FACHÉ QU’ HORACE DISE DE LUI:…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Нужда скачет и пляшет, нужда и песеньки поет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Хо

JE SUIS OISEAU, VOYEZ MES AILES:…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Туда и сюда, как бабье коромысло.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метк

JE SUIS VOTRE SERVITEUR.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Слуга покорный.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

JE SÇAY MIEUX OÙ LE BAS ME BLESSE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. У всякого своя блошка.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

JE VAIS VICTIME DE MON ZÈLE…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Облекаться в свою добродетель.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

JE VEUX QUE LE DIMANCHE CHAQUE PAYSAN AIT SA POULE AU POT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Курица в супе.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник р

JE VOIS D’ICI QUELLE AVENTURE…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Медный лоб.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русс

JE VOIS LE BON PARTI, MAIS JE SUIS LE CONTRAIRE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Дух бодр, плоть же немощна.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

JEAN FARINE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Иван.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и

JEAN POTAGE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Иван.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и

JEAN S’EN ALLA COMME IL ÉTAIT VENU…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Жил честно, целый век трудился И умер гол, как гол родился.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний

JEDEM DÜNKT SEIN’ EUL’ EIN FALK.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Всякому свое мило.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборн

JEDEN TAG KARTOFFELSUPPE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Боже мой, Боже! всякий день то же.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и мет

JEDER FÜR SICH, GOTT FÜR ALLE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Всяк про себя, Господь про всех.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

JEDER HAT IN SEINEM LEBEN EINEN SCHÖNEN KINDERTAG WO ER, WIE DIE ERSTEN MENSCHEN IM PARADIESE DIE FR…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Jeder hat in seinem Leben einen schönen Kindertag wo er, wie die ersten Menschen im Paradiese die Früchte des Feldes, so auch Liebe ohne Sorgen und Mühe findet.

JEDER IST HERR IN SEINEM HAUSE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Всяк кулик в своем болоте велик.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

JEDER IST SEINES GLÜCKES SCHMIED.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Всяк своего счастия кузнец.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

JEDER JUNGLING SEHNT SICH SO ZU LIEBEN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Незаконные дети.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

JEDER JÜNGLING SEHNT SICH SO ZU LIEBEN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Любовь узнать.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник р

JEDER KRÄMER LOBT SEINE WAARE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не похваля, не продашь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

JEDER MUSS DEN MUT SEINER MEINUNG HABEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Мужество гражданское.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сб

JEDER MUSS EIN PAAR NARRENSCHUHE ZERREISSEN, ZERREISST ER NICHT MEHR.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Башмаки износить.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборни

JEDER REITET SEIN STECKENPFERD.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. У всякого свой конек.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сб

JEDER TAG HAT SEINE PLAGE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Довлеет дневи злоба его.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

JEDER, SIEHT MAN IHN EINZELN, IST LEIDIG KLUG UND VERSTÄNDIG;…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Мужик умен, да мир дурак.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова

JEDER, SIEHT MAN IHN EINZELN, IST LEIDLICH KLUG UND VERSTÄNDIG;…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Публика.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских

JEDES KINDERHERZ IST EIN STÜCKCHEN PARADIES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Счастливое детство!.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбо

JEJUNUS RARO STOMACHUS VULGARIA TEMNIT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Голод лучший повар.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбор

JEMAND BLAUEN DUNST VORMACHEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Туман напустить.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

JEMAND EIN STEIN DES ANSTOSSES SEIN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Камень преткновения.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбо

JEMAND EINE HARTE NUSS ZU KNACKEN GEBEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не по зубам орешки.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбор

JEMAND IN DEN APRIL SCHICKEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Первое Апреля!.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

JEMAND WIE SEINEN AUGAPFEL HÜTEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Зеница ока.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русс

JEMANDEN DEN PULS FÜHLEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Jemanden den Puls (auf den Zahn) fühlen. См. Щупать.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2.

JEMANDES RECHTE HAND SEIN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Правая рука.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник рус

JESUITA, JESUITA, NON IBAT JESU ITA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Иезуит.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских

JETER DES PIERRES DANS LE JARDIN DE QUELQU’UN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Это в мой огород!.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборн

JETER UN CHAT AUX JAMBES DE QN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Свинью подсунуть.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборни

JEU DE MAIN, JEU DE VILAIN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Рукам воли не давай.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбо

JEU SANS VILLENIE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Невинное удовольствие.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

JL AIMERAIT UNE CHEVRE COIFFÉE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Сердечкин.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русск

JOHN BULL.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Джон Булль.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русс

JOHN BYROM. THE NIMMERS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Великие души понимают друг друга.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метк

JOTA UNUM... NON PRAETERIBIT A LEGE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ни одна иота.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник ру

JOU GAVE WITH WORDS OF SO SWEET BREATH COMPOSED…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не дорог подарок, дорога любовь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

JOUER DE LA FLUSTE DE L’ALLEMAND, QUAND ON VEUT DIRE BOIRE AVEC EXCÈS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Надудиться.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русс

JOUER LA FLÛTE DE L’ALLEMAND.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Пьет, как в бездонную кадку льет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метк

JOUER SON VATOUT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ставить на карту.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборни

JOUR FACE, MY THANE, IS AS A BOOK, WHERE MEN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Будто в книге, в сердце читать.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

JOVIS OMNIA PLENA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Кто велий яко Бог наш?.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

J’AI CONNU LE MALHEUR ET J’Y SAIS COMPATIR.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Кто в нужде не бывал, тот ее и не знавал.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячи

J’AI TOUJOURS VU QUE, POUR RÉUSSIR DANS LE MONDE, IL FAUT AVOIR L’AIR FOU ET ÊTRE SAGE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Делу время, потехе час.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

J’AI ÉCRITURE AFFREUSE DE VÉRITABLES PATTES DE MOUCHES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Как сорока бродила.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбор

J’AIME BEAUCOUP MOINS ÊTRE TROMPÉ QUE DE VIVRE ÉTERNELLEMENT DANS LA DÉFIANCE, FILLE DE LA LÂCHETÉ E…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

J’aime beaucoup moins être trompé que de vivre éternellement dans la défiance, fille de la lâcheté et mère de la dissension. См. Все можно, только осторожно.Русс

J’APPELLE UN CHAT UN CHAT ET ROLET UN FRIPON.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Называть вещи своим именем.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

J’AURAI BESOIN DE LUI ENCORE UN AN TOUT AU PLUS; ON PRESSE L’ORANGE ET ON JETTE L’ÉCORCE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Выжми лимон, да и брось вон.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сл

J’AURAIS DU MOINS L’HONNEUR DE L’AVOIR ENTREPRIS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Попытка, не пытка, а спрос не беда.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и ме

J’EN ACCEPTE L’AUGURE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Твоими бы устами да мед пить.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие с

J’EN AI LES OREILLES BATTUES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Уши прожужжать кому.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбо

J’EN METTRAIS LA MAIN AU FEU.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Руку на отсеченье даю!.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

J’ÉTAIS LE RÉDACTEUR EN CHEF D’UNE REVUE LITTÉRAIRE ... PAR MÉSURE D’ÉCONOMIE, JE LE FAISAIS IMPRIME…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

J’étais le rédacteur en chef d’une Revue littéraire ... par mésure d’économie, je le faisais imprimer en province, dans une petite ville, où je me rendais une fo

J

Англо-русский автомобильный словарь

jackEnglish-russian automobile dictionary.2013.

J

Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

f, m invar; = j долгое и (употребляется только в заимствованиях, хотя полугласный звук j имеется во многих итальянских словах) j come jolly — "дж" как в слове

J

Новый большой англо-русский словарь

[dʒeı] n (pl Js, j's [dʒeız])10-я буква английского алфавитаНовый большой англо-русский словарь.2001.

J

Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности

символ, соответствующий -1 (для этой же цели используют латинскую литеру i)* * *коэффициент продуктивности скважины (Jd - безразмерный коэффициент продуктивности

J

Англо-русский словарь общей лексики

I [‹ўЎ] мн. - Js, J's [‹ўЎЄ] десятая буква англ. алфавита; J - прописная, j - строчная II эл.; сокр. от joule; - j джоуль, Дж III амер.; сл.; сокр. от joint 1. 3

J

Норвежско-русский словарь

|jod:|-'en, -'erдесятая буква норвежского алфавитаНорвежско-русский словарь.2013.

J

Немецко-русский политехнический словарь

I сокр. от JodиодII сокр. от Jouleдж, джоульDeutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen.2013.

J

Венгерско-русский словарь

(hang v. betű) и, ЙMagyar-orosz szótár.2013.

J

Англо-русский словарь Мюллера

J, j [dʒeɪ] n (pl Js, J's [dʒeɪz]) 10-я буква англ. алфавита Англо-русский словарь. — М.: Советская энциклопедия.В.К. Мюллер.1969.

J

Большой французско-русский и русско-французский словарь

m; = j10-я буква французского алфавитаJ3 — подросток, юноша (по названию категории соответствующей продовольственной карточки в 1941-45 гг.)Большой французско-р

J

Латинско-русский словарь

jйот, десятая буква латинского алфавита, неслоговое i, имевшее вначале (а часто и до сих пор имеющее) одинаковое начертание с i; в сокращенияхJ. — Juppĭter, Juno

J

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

I n =, =десятая буква немецкого алфавитаII = Joule англ. физ.дж = джоульБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

J

Португальско-русский словарь

m = Jжота (десятая буква португальского алфавита)Portuguese-russian dictionary.2013.

J

Англо-русский словарь технических аббревиатур

1. gram-equivalent weight - грамм-эквивалентный вес;2. heat transfer factor - коэффициент теплопередачи;3. inner quantum number - внутреннее квантовое число;4. i

J

Англо-русский технический словарь

<phys.> намагниченностьАнгло-русский технический словарь.

J

Англо-русский металлургический словарь

криволинейный скос кромкиАнгло-русский словарь терминов металлургии и сварки.2011.

J

Сборный англо-русский словарь

jumperСборный англо-русский словарь.Академик.ру.2011.

J

Большой французско-русский и русско-французский словарь

m; = JБольшой французско-русский и русско-французский словарь.2003.

J

Политехнический французско-русский словарь

I сокр. от équivalent mécanique de l'unité de chaleurмеханический эквивалент теплотыII сокр. от jeu de fonctionnementрабочий зазорIII сокр. от jeu maximumнаиболь

J

Португальско-русский словарь

m = jPortuguese-russian dictionary.2013.

J

Большой испанско-русский словарь

I11-я буква испанского алфавита хотаII воен.; сокр. от jefaturaкомандование; управлениеIII сокр. от jornadaденьIV сокр. от juntaхунта, советV сокр. от juventudмо

J

Англо-русский дорожно-транспортный словарь

(joint) соединение1. Англо-русский дорожно-транспортный словарь. – М.: «М.И.П. – Москоу Интернэшнл Паблишерз», 1996; 2. «Живой язык» № 5. Русак Д.А. Англо-русски

J

Латинско-русский словарь

D. Junius Juvenalisок. 60-140 н. э.Латинско-русский словарь.2003.

J

Религиозные термины

     Десятая буква английского и еврейского алфавитов, в последнем из которых она является эквивалентом y и i; числовое значение ее - 10, совершенное число (см.

J

Политехнический французско-русский словарь

сокр. от jourсуткиDictionnaire polytechnique Français-Russe.2013.

J

Новый большой англо-русский словарь

[dʒeı] n (pl Js, j's [dʒeız])10-я буква английского алфавитаНовый большой англо-русский словарь.2001.

J

Англо-русский экономический словарь

судья.Judge.ВНЕШНЯЯ ЭКОНОМИКА - словарь сокращений.Англо-русский экономический словарь.

J

Новый большой англо-русский словарь

J [dʒeı] n (pl Js, j‘s [dʒeız]) 10-я буква английского алфавита

J

Азербайджанcко-русский словарь

Пятнадцатая буква азербайджанского алфавита.

J

Норвежско-русский словарь

|jod:|-'en, -'erдесятая буква норвежского алфавитаНорвежско-русский словарь.2013.

J

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

n =, = десятая буква немецкого алфавитаБольшой немецко-русский и русско-немецкий словарь.2003.

J

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

[ʤeɪ]кривая, фигура в форме буквы jАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

J

Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности

1. см. Jacobian2. джоуль3. плотность электрического тока* * *коэффициент продуктивности скважины (Jd - безразмерный коэффициент продуктивности)Англо-русский слов

J

Англо-русский дорожно-транспортный словарь

(joule)джоуль1. Англо-русский дорожно-транспортный словарь. – М.: «М.И.П. – Москоу Интернэшнл Паблишерз», 1996; 2. «Живой язык» № 5. Русак Д.А. Англо-русский сло

J$

Англо-русский экономический словарь

доллар ЯмайкиАнгло-русский экономический словарь.

J&A

Англо-русский словарь технических аббревиатур

junked and abandoned - ликвидированная аварийная скважинаАнгло-русский словарь технических аббревиатур.2011.

J&A

Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности

[junked and abandoned] — заброшена вследствие неудачной ловли (по техническим причинам)* * *сокр.[junked and abandoned] ликвидированная аварийная скважина* * *•

J'

Большой французско-русский и русско-французский словарь

сокр.; см. jeБольшой французско-русский и русско-французский словарь.2003.

J.

Португальско-русский словарь

скр от joule, jule эл = j.Portuguese-russian dictionary.2013.

J.

Англо-русский словарь Мюллера

J. I joul noun джоуль II judge noun судья III justice noun 1) правосудие 2)судьяАнгло-русский словарь. — М.: Советская энциклопедия.В.К. Мюллер.1969.

J.

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

джоульсудьяправосудиеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

J.

Англо-русский юридический словарь

сокр. от justice, judgeсудьяАнгло-русский юридический словарь.Академик.ру.2011.

J.

Португальско-русский словарь

скр от joule, jule эл = J.джоульPortuguese-russian dictionary.2013.

J.

Англо-русский словарь по патентам и товарным знакам

1) (journal) журнал, бюллетень 2) (judge) судья

J.

Англо-русский словарь общей лексики

I сокр. от judge; - J II сокр. от justice; - J правосудие, юстиция III сокр. от journal журнал, бюллетень J. of the AMA (JAMA) — "Журнал Американской медицинской

J.A.

Англо-русский словарь общей лексики

сокр. от Judge Advocate военный прокурор

J.A.

Англо-русский большой универсальный переводческий словарь

военный прокурорАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь.ramix.2012.

J.A.

Англо-русский юридический словарь

сокр.1) [joint account] совместный счёт2) [Judge Advocate] военный прокурор3) [Justice of Appeal] судья апелляционного судаАнгло-русский юридический словарь.Акад

J/A

Англо-русский экономический словарь

совместный счетАнгло-русский экономический словарь.

J/A

Англо-русский словарь технических аббревиатур

joint account - общий счёт; ообъединенный счётАнгло-русский словарь технических аббревиатур.2011.

J/A

Англо-русский экономический словарь

совместный счетАнгло-русский экономический словарь.

J10

Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности

фирм. назв. деэмульгатор, растворимый в нефти и керосинеАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности.2011.

J104

Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности

фирм. назв. природная смола, загуститель и понизитель водоотдачи буровых растворовАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности.2011.

J2 EQUIPMENT

Англо-русский технический словарь

аппаратура двенадцатиканальнаяАнгло-русский технический словарь.

J2 EQUIPMENT

Англо-русский научно-технический словарь

аппаратура двенадцатиканальная

J2A FREQUENCY

Англо-русский словарь по телекоммуникациям

НЧ, модулированная током с подавленной несущей и одной боковой полосой

J2EE

Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию

(Java 2 Enterprise Edition) спецификация, платформа J2EE технология разработки корпоративных приложений на языке Java см. тж. EJB, Java, JVM

J2ME

Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию

(Java 2 Micro Edition) стандарт [технология] J2ME, Java для портативных устройств технология разработки встраиваемых приложений, созданная корпорацией Sun Micros

J3K MODULATION

Англо-русский словарь по телекоммуникациям

телефонная модуляция с одной боковой полосой и подавленной несущей

JA

Англо-русский словарь технических аббревиатур

1. jack adapter - контактное переходное устройство;2. joint account - общий счёт; объединённый счёт;3. jump address - адрес переходаАнгло-русский словарь техниче

JA

Норвежско-русский словарь

I -et 1) да (согласие) 2) согласие на брак få ens ja — получить согласие (на брак)gi én sitt ja — дать кому-л. своё согласие (на брак), сказать «да»stemme ja —

JA

Венгерско-русский словарь

tsz., biz. 1. \ja, ezt akarod? ará/ax, ты это хочешь!;2.\ja igen — о/ах да;\ja igen, ez nehéz ügy! — ах да, это — трудное дело!;3.\ja úgy ara! — вот как! понима

JA

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

n =да; согласие, положительный ответdas Ja und (das) Nein — за и против, положительные и отрицательные мненияmit (einem) Ja antworten — ответить "да", дать согла

JA

Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

1. prtc1) да kommst du mit? - Ja! — ты идёшь со мной ( с нами )? - Даja, das waren glückliche Tage — да, это были счастливые дниwirst du auf mich warten, ja? — т

JA

Политехнический французско-русский словарь

сокр. от jugement d'allureопределение темпа (работы)Dictionnaire polytechnique Français-Russe.2013.

JA

Англо-русский экономический словарь

abbrev.: JAjoint accountсовместный счет:1) счет, принадлежащий двум и более владельцам; распоряжаться счетом может любой из владельцев или только оба вместе;2) с

JA

Суахили-русский словарь

1) приходи́ть; прибыва́ть; приезжа́ть;njoo! — приходи́!;njoeni! — приходи́те!,ja uреро — налета́ть (о ветре),ja vita — начина́ться (о войне),ja juuа) поднима́тьс

JA

Финско-русский словарь

konjunktioи, да; (vastakohtaa ilmaisemassa) аsinä ja minä — ты и я, ты да яminä lähdin ja hän jäi — я ушёл, а он остался

JA

Англо-русский словарь по компьютерам

сокр. от jump address адрес перехода

JA

Польско-русский словарь

я; napisz do mnie напиши мне; со do mnie что касается меня; według mnie по-моему, мне кажется; widzi mi się мне кажется

JAA

Суахили-русский словарь

1) быть по́лным (наполненным); наполня́ть(ся);kisima kimejaa maji — коло́дец по́лон воды́;watu wamejaa uwanjani — лю́ди запо́лнили пло́щадь;maji ya kujaa — прили

Португальско-русский словарь

I adv1) уже já então — уже тогда; с тех пор2) сейчас, немедленно, тотчас já vou — сейчас иду3) тогда, в то время 4) даже; хотя IIjá! — interj да!; так!; понятно!

JÄÄ

Финско-русский словарь

Лёд••jää on murrettu — лёд сломан

JÄÄ

Эстонско-русский словарь

Ледниковый,ледовый,ледяной,льдистый,морозный

JÄÄDAVALT

Эстонско-русский словарь

Безвозвратно,навек,навеки,навечно,навсегда

JÄÄDÄ

Финско-русский словарь

Оставатьсяjäädä kotiin — остаться домаjäädä mieleen — запомнитьсяjäädä jälkeen — отставатьjäädä junasta — отстать от поездаjäädä eloon — выжить

Время запроса ( 0.523456189 сек)
T: 0.52874731 M: 1 D: 0