Найдено 50+ «F»

A AMI RACOMMODÉ NE TE FIE QU’À MOITIÉ.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Замиреный друг не надежен.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слов

A BONNE VOLONTÉ NE FAUT LA FACULTÉ.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

A bonne volonté ne faut (ne manque pas) la faculté. См. Хочу — половина могу.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов

A CHEVAL DONNÉ IL NE FAUT POINT REGARDER DANS LA BOUCHE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Даровому коню в зубы не смотрят.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

AB ALIO EXSPECTES, ALTERI QUOD FECERIS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Каково аукнется, таково и откликнется.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и

ABER ICH WILL NÄCHSTENS UNTER EUCH TRETEN UND FÜRCHTERLICH MUSTERUNG HALTEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Муштровать.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русс

ACCIPERE QUAM FACERE PRAESTAT INJURIAM.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Лучше в обиде быть, нежели в обидчиках.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие

ACCIPITRI TIMIDAS CREDIS, FURIOSO, COLUMBAS!

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Козла пустить в огород.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

ADIEU, PANIERS, VENDANGES SONT FAITES…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Спустя лето, да в лес по малину.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

ADOLFO BARTOLI PASQUINO FRANZESE E MARFORIO SPAGNOLO. PASQUINO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Adolfo Bartoli Pasquino franzese e Marforio spagnolo (1628). Pasquino. См. Доктрина Монроэ.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник

ADRESSE PASSE FORCE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Где силой взять нельзя, там надобна ухватка.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ход

AH! FRAPPETOI LE COEUR, C’EST LÀ QU’EST LE GÉNIE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. От избытка сердца глаголют уста.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

AL FINE DELLE SUE PAROLE IL LADRO…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Показывать кукиш — в кармане.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие с

ALIQUEM LACTARE, ET FALSA SPE PRODUCERE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. По губам мазать.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

AM MEISTEN LIEB ICH MIR DIE VOLLEN FRISCHEN WANGEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Свести с ума.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник ру

AMICITIA PARES AUT ACCIPIT, AUT FACIT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Второй я.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русски

AND FOR TO SEE, AND EEK FOR TO BE SEYE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Людей посмотреть и себя показать.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метк

ANDRER FEHLER SIND GUTE LEHRER.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Чужая беда научит.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборн

ARBEIT HAT BITTERE WURZEL, ABER SÜSSE FRUCHT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Горька работа, да сладок хлеб.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

ARENAE FUNIS EFFICI NON POTEST.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Хоть веревки из него вей.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова

ATTINGIT ERGO A FINE USQUE AD FINEM FORTITER ET DISPONIT OMNIA SUAVITER.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Железная рука, но мягкая перчатка.Attingit ergo a fine usque ad finem fortiter et disponit omnia suaviter. См. Твердо в деле, мягко в формах.Русская мысль и

AU BORD DES FLEUVES DE BABYLONE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. При реках Вавилона — там сидели мы и плакали, когда вспоминали о Сионе.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и

AU DEMEURANT LE MEILLEUR FILS DU MONDE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Хороший бы человек, да никуда не годится.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячи

AUCH WAS GESCHRIEBNES FORDERST DU PEDANT?

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Что написано пером, того не вырубишь топором.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Хо

AUCUN CHEMIN DE FLEURS NE CONDUIT À LA GLOIRE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Крепость и волю дарует борьба.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

AURI SACRA FAMES!

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Корень всем злым сребролюбие.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие с

AURI SACRA FAMES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ненасытима утроба волка, да сердце человека.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ход

AVOIR SA BELLEMÈRE EN PROVINCE QUAND ON DEMEURE À PARIS ET VICE VERSA, EST UNE DE CES BONNES FORTUN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Avoir sa belle-mère en province quand on demeure à Paris et vice versa, est une de ces bonnes fortunes qui se rencontrent toujours trop rarement. См. Тещу в дом

BARBE ROUSSE ET NOIRS CHEVEUX, NE T’Y FIE, SI TU NE VEUX.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Рыжий да красный, человек опасный.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и мет

BE NOT THE FIRST BY WHOM, THE NEW ARE TRIED…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ныне это в моде.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

BELLES PAROLES NE FONT PAS BOUILLIR LA MARMITE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Соловья баснями не кормят.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слов

BERETTA IN MANO NON FACE MA DANNO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ласково слово не трудно, да споро.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и мет

BIRDS A FEATHER FLOCK TOGETHER.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Масть к масти подбирается.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слов

BLASEN IST NICHT FLÖTEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Стриженное не брито.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбо

BONIS QUOD BENE FIT, HAUD PERIT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Кто добро творит, тому Бог отплатит.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и м

BÉSOIN FAIT VIEILLE TROTTER.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Нужда скачет и пляшет, нужда и песеньки поет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Хо

CAVE A FALSIS AMICIS, SALVABO TE AB INIMICIS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Избави мя, Боже, от друзей, а с врагами я и сам справлюсь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний.

CE FUT LE MÉDECIN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Гильотина.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русск

CE QUE LION NE PEUT, RENARD LE FAIT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Где волчий рот, а где лисий хвост.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и мет

CE QUE TU PEUX FAIRE ANUIT N’ATTENDS PAS AU LENDEMAIN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Ce que tu peux faire anuit (enhuy aujourd’hui) n’attends pas au lendemain. См. Откладывай безделье, да не откладывай дела.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опы

CE QUE VEUT UNE FEMME EST ÉCRIT DANS LE CIEL.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Бог волен да жена, коли волю взяла.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и ме

CE QUI SE FAIT DE NUIT PARAIT AU GRAND JOUR.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Как ни крыться, а будет повиниться.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и ме

CE QUI VIENT DE LA FLÜTE S’EN RETOURNE AU TAMBOUR.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Чужое добро впрок нейдет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова

CEDERE MAJORI VIRTUTIS FAMA SECUNDA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. С сильным не борись, а с богатым не тяжись.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходя

CHASSEZ LES PRÉJUGÉS PAR LA PORTE, ILS RENTRERONT PAR LA FENÊTRE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Гони природу в дверь, она войдет в окно.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие

CHI AMA IL PADRONE FA CAREZZE AL CANO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Любишь меня, люби и собаку мою.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

CHI HA FORTUNA IN AMOR, NON GIUOCHI A CARTE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Несчастлив в игре, так счастлив в любви.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие

CHOOSE AN AUTHOR AS YOU CHOOSE A FRIEND.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Книги — лучший друг человека.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие с

CIBI CONDIMENTUM FAMES EST!

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Голод лучший повар.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбор

CONNAISSEZVOUS CETTE TERRE OÙ LES ORANGES FLEURISSENT?

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ты знаешь-ли тот край, где апельсины вечно зреют, И в зелени густой цветет лимон златой?.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборн

À FOU — FORTUNE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Дуракам счастье.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

F2VERFAHREN

Немецко-русский автомобильный словарь

nмоторный метод (оценки детонационной стойкости топлива)Deutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

FABRIKATIONSNUMMER

Немецко-русский автомобильный словарь

f; = Fabriknummer Deutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

FABRIKPROBE

Немецко-русский автомобильный словарь

fзаводское испытаниеDeutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

FADEN

Немецко-русский автомобильный словарь

mнитьDeutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

FADING

Немецко-русский автомобильный словарь

nснижение эффективности торможенияDeutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

FAHNENKABELSCHUH

Немецко-русский автомобильный словарь

mфлажковый наконечник проводаDeutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

FAHRAUFTRAG

Немецко-русский автомобильный словарь

mпутевой лист (водителя)Deutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

FAHRBAHN

Немецко-русский автомобильный словарь

fдорожное полотноDeutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

FAHRBAHNBELAG

Немецко-русский автомобильный словарь

mдорожное покрытиеDeutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

FAHRBAHNBREITE

Немецко-русский автомобильный словарь

fширина проезжей части (дороги)Deutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

FAHRBAHNDECKE

Немецко-русский автомобильный словарь

f1) дорожная одежда 2) дорожное покрытие Deutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

FAHRBAHNGLÄTTE

Немецко-русский автомобильный словарь

fгололедицаDeutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

FAHRBAHNHALTUNG

Немецко-русский автомобильный словарь

fуправляемость автомобиляDeutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

FAHRBAHNHINDERNIS

Немецко-русский автомобильный словарь

nдорожное препятствиеDeutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

FAHRBAHNMARKIERUNG

Немецко-русский автомобильный словарь

fгоризонтальная разметка проезжей частиDeutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

FAHRBAHNRÜCKWIRKUNG

Немецко-русский автомобильный словарь

fреакция дорогиDeutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

FAHRBATTERIE

Немецко-русский автомобильный словарь

fтяговая батареяDeutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

FAHRBEDINGUNGEN

Немецко-русский автомобильный словарь

f pl условия движенияDeutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

FAHRBEREICH

Немецко-русский автомобильный словарь

m1) запас хода 2) передача автоматической коробки передач 3) ступень гидромеханической передачи Deutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

FAHRBETRIEB

Немецко-русский автомобильный словарь

I mрежим движенияII m; = Fahrzeugbetriebэксплуатация автомобиляDeutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

FAHRBETRIEBSMAßE

Немецко-русский автомобильный словарь

n pl эксплуатационные показатели автомобиляDeutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

FAHRBREMSVENTIL

Немецко-русский автомобильный словарь

nтормозной кран (автомобиля)Deutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

FAHRDAMM

Немецко-русский автомобильный словарь

m1) мостовая 2) проезжая часть дороги Deutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

FAHRDATENRECHNER

Немецко-русский автомобильный словарь

mбортовой маршрутный компьютерDeutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

FAHRDIAGRAMM N DES KRAFTFAHRZEUGS

Немецко-русский автомобильный словарь

динамическая характеристика автомобиляDeutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

FAHRDIESELMOTOR

Немецко-русский автомобильный словарь

mтранспортный дизельDeutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

FAHRDURCHSCHNITT

Немецко-русский автомобильный словарь

mсредняя скорость движенияDeutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

FAHRDYNAMIK

Немецко-русский автомобильный словарь

fдинамика движенияDeutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

FAHREN

Немецко-русский автомобильный словарь

nездаDeutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

FAHRERABLÖSUNG

Немецко-русский автомобильный словарь

fсмена водителяDeutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

FAHRERHAUSABFEDERUNG

Немецко-русский автомобильный словарь

fподрессоривание кабиныDeutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

FAHRERHAUSAUFHÄNGUNG

Немецко-русский автомобильный словарь

fподвеска кабиныDeutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

FAHRERHAUSBOCK

Немецко-русский автомобильный словарь

mкронштейн кабиныDeutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

FAHRERHAUSKONSOLE

Немецко-русский автомобильный словарь

fкронштейн кабиныDeutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

FAHRERHAUSLAGER

Немецко-русский автомобильный словарь

nопора кабиныDeutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

FAHRERLAUBNISENTZUG

Немецко-русский автомобильный словарь

mлишение водительского удостоверенияDeutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

FAHRGASTTÜR

Немецко-русский автомобильный словарь

fдверь пассажирского помещения, дверь пассажирского отделенияDeutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

FAHRGESTELLMASSE

Немецко-русский автомобильный словарь

fмасса шассиDeutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

FAHRGESTELLNUMMER

Немецко-русский автомобильный словарь

fномер шассиDeutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

FÄCHERSCHEIBE F FÜR SENKSCHRAUBEN

Немецко-русский автомобильный словарь

зубчатая коническая шайбаDeutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

ACHSE F MIT DER DREHSTABFEDERUNG

Немецко-русский автомобильный словарь

мост с независимой торсионной подвеской колёсDeutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

AUSGEZAHNTE FÄCHERSCHEIBE

Немецко-русский автомобильный словарь

fстопорная шайба с наружными зубцамиDeutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

DREITEILIGE FLACHBETTFELGE

Немецко-русский автомобильный словарь

fтрёхкомпонентный плоский ободDeutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

DYNAMISCHE FAHREIGENSCHAFTEN

Немецко-русский автомобильный словарь

f pl динамические качестваDeutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

DYNAMISCHE FÜLLUNGSVERBESSERUNG

Немецко-русский автомобильный словарь

fдинамический наддувDeutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

EINTEILIGE FELGE

Немецко-русский автомобильный словарь

fнеразборный ободDeutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

ELEKTRISCHER FAHRMOTOR

Немецко-русский автомобильный словарь

mтяговый электродвигательDeutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

ELEKTRISCHER FAHRZEUGANTRIEB

Немецко-русский автомобильный словарь

mэлектромеханическая трансмиссияDeutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

ELEKTRISCHER FENSTERHEBER

Немецко-русский автомобильный словарь

mэлектростеклоподъёмникDeutsch-russische wörterbuch automobil.2013.

Время запроса ( 0.344804643 сек)
T: 0.350984877 M: 1 D: 0