ЯЗЫК ДО КИЕВА ДОВЕДЕТ(И ДО КИЯ)

Языкъ до Кіева доведетъ (и до кія) — и до Кишинева (— о Пушкинѣ), — до хорошаго и дурного.
Ср. Пошелъ я одинъ безъ провожатаго — не боясь заблудиться въ лабиринтѣ московскихъ улицъ и переулковъ, зная пословицу, что языкъ до Кіева доведетъ.
Н. Макаровъ. Воспоминанія. 3, 7.
Ср. Mit Fragen kommt man durch die Welt.
Ср. Qui langue a, à Rome va.
Ср. Avec le florin, langue et latin
Par tout l’univers on trouve le chemin.
Ср. Chi lingua ha, Roma va.
Ср. Разспрашивая, дойдешь до Каабы (въ Меккѣ). (Турецк. посл.)
Ср. Decourdemanche. Prov. Turcs.
Кааба — нашъ Кіевъ — для магомет. паломниковъ.
Ср. У кого языкъ, тотъ дойдетъ до Пекина. (Кит. посл.)
Ср. Paul. Perny. Prov. Chinois.
Ср. γλῶσσα πῆ πορεύῃ; πόλιν ὀρθώσουσα καὶ πάλιν ἀναστρέψουσα.
Пер. Куда отправляешься, языкъ? государство устроивъ, тотчасъ опять его снова разрушать.
Suid. Zenodot. Diogenian.
Ср. Языкомъ благословляемъ Бога и Отца и имъ проклинаемъ человѣковъ, сотворенныхъ по подобію Божію. Изъ тѣхъ же устъ исходитъ благословеніе и проклятіе.
Іаков. 3, 9—10.
См. Язык без костей.
См. Мал язык, да всем телом владеет.
См. Лабиринт.


Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.) 

ЯЗЫК ЗАСЕРЕБРИТЬ →← ЯЗЫК БОГОВ

T: 0.152696655 M: 3 D: 3